| Ha pasado tanto tiempo
| Это было так давно
|
| Desde el último verano
| с прошлого лета
|
| Que ya casi no recuerdo
| То, что я почти не помню
|
| Que te había olvidado
| что я забыл тебя
|
| Han pasado tantas cosas
| так много всего произошло
|
| Tantas cosas se han cambiado
| Столько всего изменилось
|
| He aprendido que el silencio
| Я узнал эту тишину
|
| Se hace cada vez más raro
| Становится все страньше и страньше
|
| Más raro
| реже
|
| Y no siempre lo mejo es lo más caro
| И лучшее не всегда самое дорогое
|
| Cuanto más lejo estás
| Чем дальше ты
|
| Más me cuesta respirar
| Мне труднее дышать
|
| El silencio es no explotar en tus manos
| Тишина не взорвется в твоих руках
|
| El silencio es no pensar
| Тишина не думает
|
| Es lo que queda si te vas
| Это то, что останется, если ты уйдешь
|
| Si te vas (x 2)
| Если ты пойдешь (x 2)
|
| No me canso de momento
| на данный момент я не устал
|
| De tocarte sin las manos
| прикоснуться к тебе без рук
|
| De esconderme sin querer
| непреднамеренного сокрытия
|
| Detrás de unos ojos cerrados
| за закрытыми глазами
|
| Que se carguen al silencio
| Пусть заряжаются молча
|
| Y que no vuelva a escucharlo
| И больше не слушай
|
| Me he dormido y me despierto
| Я заснул и проснулся
|
| Cuando estás al lado
| когда ты следующий
|
| Y no siempre lo mejo es lo más caro
| И лучшее не всегда самое дорогое
|
| Cuanto más lejo estás
| Чем дальше ты
|
| Más me cuesta respirar
| Мне труднее дышать
|
| El silencio es no explotar en tus manos
| Тишина не взорвется в твоих руках
|
| El silencio es no pensar
| Тишина не думает
|
| Es lo que queda si te vas
| Это то, что останется, если ты уйдешь
|
| O estás al lado
| Или ты следующий
|
| Y no siempre lo mejo es lo más caro
| И лучшее не всегда самое дорогое
|
| Cuanto… | Сколько… |