| El hotel de tu pecho (оригинал) | Отель на твоей груди (перевод) |
|---|---|
| Buenas noches, ¿quétal? | Спокойной ночи, как ты? |
| Bienvenido al hotel de mi pecho, | Добро пожаловать в отель моей груди, |
| donde sólo se hospeda la gente | где живут только люди |
| que me paga bien. | что мне хорошо платят. |
| Hoy podrás abonarme la entrada | Сегодня ты можешь заплатить мне за вход |
| a base de besos. | на основе поцелуев. |
| Puede que si me gusta | Может быть, если мне это нравится |
| mañana te quedes también. | завтра ты тоже останешься. |
| Déjame que me acerque esta noche | Позвольте мне стать ближе сегодня вечером |
| al hotel de tu pecho. | в гостиницу твоей груди. |
| Déjame que me quede un momento, | Позвольте мне остаться на мгновение |
| te pagarébien. | Я хорошо заплачу тебе. |
| Cada día que paso sin ti | Каждый день, который я провожу без тебя |
| me siento más pequeño. | Я чувствую себя меньше. |
| Déjame que me quede en tu cuerpo. | Позволь мне остаться в твоем теле. |
| Te quiero querer. | я хочу тебя любить |
| Cuando voy de cabeza | когда я иду головой вперед |
| a buscar tu calor | искать твое тепло |
| me estrello contra el techo. | Я врезаюсь в потолок. |
| Me cierras la puerta y no puedo entrar… | Ты закрываешь передо мной дверь, и я не могу войти... |
| En el hotel de tu pecho. | В отеле твоей груди. |
| En el hotel de tu pecho. | В отеле твоей груди. |
| En el hotel de tu pecho. | В отеле твоей груди. |
| En el hotel de tu pecho. | В отеле твоей груди. |
| Cuando voy de cabeza | когда я иду головой вперед |
| a buscar tu calor | искать твое тепло |
| me estrello contra el techo. | Я врезаюсь в потолок. |
| Me cierras la puerta y no puedo entrar… | Ты закрываешь передо мной дверь, и я не могу войти... |
| En el hotel de tu pecho. | В отеле твоей груди. |
