| Corazón de hielo (оригинал) | Corazón de hielo (перевод) |
|---|---|
| Dando palos de ciego | Давать слепые палочки |
| me acerco a tu pelo | Я приближаюсь к твоим волосам |
| con cierta inseguridad. | с некоторой неуверенностью. |
| Me abro paso y tanteo, | Я пробираюсь и нащупываю, |
| no sea que el miedo | чтобы не бояться |
| me vuelva a dejar atrás. | оставь меня снова. |
| Cuando llego tú te vas. | Когда я приду, ты уйдешь. |
| No me callo aunque quiero. | Я не молчу, хотя и хочу. |
| Si lo hago reviento | Если я это сделаю, я взорвусь |
| y no te quiero salpicar. | и я не хочу брызгать на тебя. |
| No abandono y prefiero | Я не отказываюсь и предпочитаю |
| que pases primero | что происходит сначала |
| para verte por detrás. | видеть тебя сзади. |
| Cuando llego tú te vas. | Когда я приду, ты уйдешь. |
| No hago caso y te espero | Я игнорирую тебя и жду тебя |
| cerquita del fuego | близко к огню |
| por si quieres calentar | если хочешь согреться |
| tu corazón de hielo, | твое ледяное сердце, |
| que tanto frío no es bueno… | что так холодно нехорошо... |
| Cuando llego tú te vas. | Когда я приду, ты уйдешь. |
| Cuando llego tú te vas. | Когда я приду, ты уйдешь. |
