| Ó vizinho, ora bom dia
| О сосед, доброе утро
|
| Como vai a saúdinha?
| Как твое здоровье?
|
| E eu não sei falar de amor
| И я не знаю, как говорить о любви
|
| Ó vizinho e este tempo?
| О сосед, а на этот раз?
|
| A chuva dá pouco alento
| Дождь дает мало дыхания
|
| E eu não sei falar de amor
| И я не знаю, как говорить о любви
|
| Ó vizinho e o carteiro?
| О сосед и почтальон?
|
| Que se engana no correio
| Кто ошибается в почте
|
| E eu não sei falar de amor
| И я не знаю, как говорить о любви
|
| E soubesse eu artifícios
| И если бы я знал выдумки
|
| De falar sem o dizer
| Говорить, не говоря об этом
|
| Não ia ser tão difícil
| это было бы не так сложно
|
| Revelar-te o meu querer
| Открой тебе мою волю
|
| A timidez ata-me a pedras
| Застенчивость привязывает меня к камням
|
| E afunda-me no rio
| И утопи меня в реке
|
| Quanto mais o amor medra
| Чем больше растет любовь
|
| Mais se afoga o desvario
| Больше топит безумие
|
| E retrai-se o atrevimento
| И смелость снята
|
| A pequenas bolhas de ar
| Маленькие пузырьки воздуха
|
| E o querer deste meu corpo
| И желание этого моего тела
|
| Vai sempre parar ao mar
| Всегда будет останавливаться в море
|
| Ó vizinho e a novela?
| О сосед и мыльная опера?
|
| Será que ele ficou com ela?
| Он остался с ней?
|
| E eu não sei falar de amor
| И я не знаю, как говорить о любви
|
| Ó vizinho e o respeito?
| О ближний и уважение?
|
| Não se leva nada a peito
| Ничто не принимается близко к сердцу
|
| E eu não sei falar de amor
| И я не знаю, как говорить о любви
|
| E soubesse eu artifícios
| И если бы я знал выдумки
|
| De falar sem o dizer
| Говорить, не говоря об этом
|
| Não ia ser tão difícil
| это было бы не так сложно
|
| Revelar-te o meu querer
| Открой тебе мою волю
|
| A timidez ata-me a pedras
| Застенчивость привязывает меня к камням
|
| E afunda-me no rio
| И утопи меня в реке
|
| Quanto mais o amor medra
| Чем больше растет любовь
|
| Mais se afoga o desvario
| Больше топит безумие
|
| E retrai-se o atrevimento
| И смелость снята
|
| A pequenas bolhas de ar
| Маленькие пузырьки воздуха
|
| E o querer deste meu corpo
| И желание этого моего тела
|
| Vai sempre parar ao mar
| Всегда будет останавливаться в море
|
| Ó vizinho então adeus
| О сосед так до свидания
|
| Vou cuidar de sonhos meus
| Я позабочусь о своих мечтах
|
| Que eu não sei falar de amor | Что я не знаю, как говорить о любви |