| Proibissem a saudade de cantar,
| Запрети тоску петь,
|
| Havia de ser bonito…
| Это должно было быть красиво…
|
| Entre os versos da canção mais popular,
| Среди куплетов самой популярной песни,
|
| Ai, é o dito por não dito.
| О, это сказанное за несказанное.
|
| E as guitarras, sob a escuta na batuta de outras modas,
| И гитары, слушая палочки других мод,
|
| Escondem no trinar das cordas o pesar.
| Они прячут в трелях струн сожаление.
|
| E o poeta vigiado, forçado ao assobio,
| И поэт под надзором, вынужденный свистеть,
|
| Carpe as mágoas do destino sem mostrar.
| Не показывай горести судьбы.
|
| E ao calor de uma fogueira, um amigo
| И в пылу пожара друг
|
| Com a voz mais aquecida lá entoa:
| Более теплым голосом она произносит:
|
| Que a saudade mais que um crime é um castigo,
| Что тоска больше, чем преступление, это наказание,
|
| E prisão por prisão, temos Lisboa.
| И тюрьма за тюрьмой, у нас есть Лиссабон.
|
| Na-rei-ah
| на-рей-а
|
| Na-rei.ah
| На-рей.ах
|
| Na-rei-ah
| на-рей-а
|
| Na-reii-ah
| На-рейи-ах
|
| Proibissem a saudade, era cantar
| Запрети тоска, она пела
|
| Havia de ser bonito…
| Это должно было быть красиво…
|
| Entre os versos da canção mais popular
| Среди куплетов самой популярной песни
|
| Ai, é o dito por não dito.
| О, это сказанное за несказанное.
|
| E as guitarras, sob a escuta na batuta de outras modas,
| И гитары, слушая палочки других мод,
|
| Escondem no trinar das cordas o pesar.
| Они прячут в трелях струн сожаление.
|
| E o poeta vigiado, forçado ao assobio,
| И поэт под надзором, вынужденный свистеть,
|
| Carpe as mágoas do destino sem mostrar.
| Не показывай горести судьбы.
|
| E ao calor de uma fogueira, um amigo
| И в пылу пожара друг
|
| Com a voz mais aquecida lá entoa
| Голосом теплее поет
|
| Que a saudade mais que um crime é um castigo
| Это стремление больше, чем преступление, это наказание
|
| E prisão por prisão, temos Lisboa.
| И тюрьма за тюрьмой, у нас есть Лиссабон.
|
| Na-rei-ah
| на-рей-а
|
| Na-rei.ah
| На-рей.ах
|
| Na-rei-ah
| на-рей-а
|
| Na-reii-ah
| На-рейи-ах
|
| Na-rei-ah
| на-рей-а
|
| Na-rei.ah
| На-рей.ах
|
| Na-rei-ah
| на-рей-а
|
| Na-reii-ah | На-рейи-ах |