| Ai, rapaz!
| О, парень!
|
| Se tu soubesses bem
| Если бы ты хорошо знал
|
| Como é que eu fico
| Как я могу получить
|
| Quando vou ao bailarico
| Когда я иду на танцы
|
| E te miro a dançar
| Я с нетерпением жду танцев
|
| Ó-ai, à marcial
| О-о, боевой
|
| Já tentei dançar assim também
| Я тоже пробовал так танцевать
|
| A esse ritmo, cada passo com sentido
| В таком темпе каждый шаг со смыслом
|
| E eu nem gosto de marchar
| И я даже не люблю маршировать
|
| Ó-ai, mas quem me viu?!
| Ой-ой, а кто меня видел?!
|
| Ai, rapaz, mas eu queria
| О, мальчик, но я хотел
|
| Uma valsa a três passos
| Вальс в три шага
|
| Dar-te a mão e ver a vida
| Дай тебе руку и посмотри на жизнь
|
| Agarrada a teus braços, ai
| Цепляясь за твои руки, о
|
| Fui-me pôr
| я пошел ставить
|
| Sentada mesmo à frente
| сидит прямо перед
|
| E ali esperei
| И там я ждал
|
| A tantos eu neguei
| Так много я отрицал
|
| O prazer da minha dança
| Удовольствие от моего танца
|
| Ó-ai, que era só tua
| О-о, это было только твое
|
| Mas o bar também chamou por ti
| Но и бар звал тебя
|
| Num entretanto e a banda ia tocando
| Тем временем группа играла
|
| E quando tu de lá voltaste
| И когда ты вернулся оттуда
|
| Ó-ai, a valsa acabou!
| О-о, вальс окончен!
|
| Ai, rapaz, mas eu queria
| О, мальчик, но я хотел
|
| Ir na roda e ser teu par!
| Садитесь за руль и станьте вашим партнером!
|
| Dar-te a mão, ir na folia
| Дай тебе руку, иди на разгул
|
| E não mais eu te largar, ó-ai
| И я больше не отпущу тебя, о-о
|
| Foi então
| Это было тогда
|
| Que a roda se fez
| Какое колесо было сделано
|
| Ao largo, larga
| поперек, широкий
|
| Tanta gente, muita farra
| Так много людей, так весело
|
| E nós ali na multidão
| И мы там в толпе
|
| Ó-ai, com outro par!
| О-о, с еще одной парой!
|
| Fui passando
| я проходил
|
| Par a par, nem sei
| Даже, я не знаю
|
| Quantos ao certo
| Сколько именно
|
| E tu cada vez mais perto
| А ты все ближе и ближе
|
| E quando só faltava um
| И когда был только один
|
| Ó-ai, veio o leilão!
| О-о, аукцион пришел!
|
| Ai, rapaz, o que eu queria
| О, мальчик, что я хотел
|
| Era um baile bem mandado
| Это был хорошо организованный танец
|
| Que nos guiasse à sacristia
| Это приведет нас к ризнице
|
| E voltássemos casados, ai
| И мы вернемся замуж, о
|
| E do palco
| И со сцены
|
| Surgiu uma voz
| пришел голос
|
| E a concertina:
| И концертина:
|
| «Roda manel, vira maria
| «Рода манель, поверни марию
|
| E quem não vira perde a roda!»
| А кто не повернется, тот потеряет колесо!»
|
| Ó-ai, e eu virei!
| О-о, и я приду!
|
| Mas a voz
| Но голос
|
| Puxada à concertina
| Гармошка тянуть
|
| Mais pedia
| больше спросил
|
| E acelarava a melodia
| И это ускорило мелодию
|
| Os pés trocavam-se no chão
| Ноги изменились на полу
|
| Ó-ai, e assim foi
| О-о, так и было
|
| Ai, rapaz, e foi o baile
| О, мальчик, и это был танец
|
| Sem alma nem coração
| Ни души, ни сердца
|
| Mal cantado e mal mandado
| Плохо спел и плохо командовал
|
| Que me atirou ao chão, ó ai
| Это бросило меня на землю, о
|
| E foste tu a dar-me a mão | И это ты протянул мне руку |