Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meat , исполнителя - Denis Leary. Песня из альбома No Cure For Cancer, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1992
Лейбл звукозаписи: A&M
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meat , исполнителя - Denis Leary. Песня из альбома No Cure For Cancer, в жанре ПопMeat(оригинал) |
| I love to smoke. |
| I love to smoke and I love to eat red meat. |
| I love to eat raw |
| fucking red meat. |
| Nothing I like better than sucking down a hot steaming cheese |
| burger and a butt at the same time. |
| I love to smoke. |
| I love to eat red meat. |
| I’ll only eat red meat that comes from cows who smoke, okay?! |
| Special cows |
| they grow in Virginia with voice boxes in their necks. |
| «Moo!» |
| I tried eating vegetarian. |
| I feel like a wimp going into a restaurant. |
| «What do you want to eat sir? |
| Broccoli?» |
| Broccoli’s a side dish, folks. |
| Always was, always will be, okay? |
| When they ask me what I want, I say, «What do you think I want?! |
| This is America. |
| I want a bowl of raw red meat right |
| now. |
| Forget about that. |
| Bring me a live cow over to the table. |
| I’ll carve off |
| what I want and ride the rest home!» |
| I gonna open up my own place. |
| Open my own restaurant and get away from you |
| people. |
| I gonna open up a restaurant with two smoking sections: Ultra and |
| Regular, okay? |
| And we’re not gonna have any tables or any chairs or any napkins. |
| None of that pussy shit. |
| Just a big wide open black space. |
| And all we’re gonna |
| serve is raw meat, right on the bone! |
| And only men are going to eat there, |
| naked men, sitting around a big giant camp fire, and no men’s room either. |
| You have to piss, you mark your territory like a wolf! |
| And if some guy has a |
| heart attack from eating too much meat, fuck him, we throw him in the fire! |
| More meat for the other meat-eaters! |
| Ah! |
| Because you gotta have goals. |
| Because everybody in this room knows everybody |
| who’s quitting. |
| You all have that friend who’s quitting it. |
| You know what I |
| mean? |
| The guys quitting it, «I quit smoking. |
| I quit drugs. |
| I quit drinking. |
| I quit meat, and I feel GREAT! |
| I get up in the morning and have a nice big |
| bowl of oat bran. |
| I go to the bathroom for three and a half hours. |
| I have another bowl of oat bran. |
| I go back in the bathroom for six more hours. |
| All I do is eat and shit, I’m gonna live forever! |
| My colon is the strongest |
| muscle in my body right now. |
| I could pass Elvis through my colon right now.» |
| And all these cereals they have, Cracklin' Oat Bran, and Horkin' Fiber Chunks, |
| you know? |
| Cereal used to come with a free prize. |
| Now it comes with a free roll |
| of toilet paper in every box. |
| Guys get up on Sunday morning, «Forget about the |
| New York Times, I’m gonna need the Bible. |
| I got a big one brewing here. |
| ««Dad, there’s a phone call!» |
| «I'm on Genesis, goddamn it! |
| You tell 'em to |
| call back after the creation!» |
| People checking their own feces for fiber. |
| You have too much free fucking time on your hands, okay? |
| Red meat, white meat, blue meat, meat-o-fucking-rama! |
| You will eat it. |
| Because not eating meat is a decision. |
| Eating meat is an instinct! |
| Yeah, and I know what it’s about. |
| «I don’t want to eat the meat because I love |
| the animals. |
| I love the animals.» |
| Hey, I love the animals too. |
| I love my doggy. |
| He’s so cute. |
| My fluffy little dog, he’s so cute… There’s the problem. |
| We only want to save the cute animals, don’t we? |
| Yeah. |
| Why don’t we just have |
| animal auditions. |
| Line 'em up one by one and interview them individually. |
| «What are you?» |
| «I'm an otter.» |
| «And what do you do?» |
| «I swim around on my |
| back and do cute little human things with my hands.» |
| «You're free to go. |
| ««And what are you?» |
| «I'm a cow.» |
| «Get in the fucking truck, okay pal! |
| ««But I’m an animal.» |
| «You're a baseball glove! |
| Get on that truck! |
| ««I'm an animal, I have rights!» |
| «Yeah, here’s yer fucking cousin, |
| get on the fucking truck, pal!» |
| We kill the cows to make jackets out of them |
| and then we kill each other for the jackets we made out of the cows |
| You will eat the meat folks, because this country was founded on two things. |
| Meat, and war. |
| You eat enough fucking meat, you wanna kill somebody. |
| That’s the way it works. |
| That was the ultimate American dream. |
| During that |
| Persian Gulf War, I was sitting in my living room, naked, with a can of |
| Budweiser and a three inch steak watching the war, live, on TV. |
| I had a six |
| foot erection with a giant cheese burger on the end of it. |
| I ate so much meat |
| during the war that by the time the war was over three weeks later, I was like, |
| «No no no. |
| We need to keep fighting. |
| Make a couple of stops on our way home |
| from the Persian Gulf. |
| First stop! |
| Vietnam! |
| Surprise the fuck out of those |
| people, huh?» |
| «You make a movie?» |
| «Not this time, pal!» |
| Personally, I think Mama Cass said it best when she said, «(choking)… |
| All the leaves are-- (choking) Monday-- (choking)» |
Мясо(перевод) |
| Я люблю курить. |
| Я люблю курить и люблю есть красное мясо. |
| Я люблю есть сырым |
| чертово красное мясо. |
| Нет ничего лучше, чем сосать горячий дымящийся сыр |
| бургер и бутерброд одновременно. |
| Я люблю курить. |
| Я люблю есть красное мясо. |
| Я буду есть только красное мясо курящих коров, хорошо?! |
| Специальные коровы |
| они растут в Вирджинии с гортанью на шее. |
| «Му!» |
| Я пытался питаться вегетарианцами. |
| Я чувствую себя слабаком, идущим в ресторан. |
| «Что вы хотите есть, сэр? |
| Брокколи?" |
| Брокколи - это гарнир, ребята. |
| Всегда было, всегда будет, ясно? |
| Когда меня спрашивают, чего я хочу, я говорю: «Как ты думаешь, чего я хочу?! |
| Это Америка. |
| Я хочу миску сырого красного мяса прямо |
| Теперь. |
| Забудь об этом. |
| Принесите мне живую корову к столу. |
| я отрежу |
| чего хочу, а остальное езжу домой!» |
| Я собираюсь открыть свое собственное место. |
| Открой свой ресторан и уйди от тебя |
| люди. |
| Я собираюсь открыть ресторан с двумя отделениями для курения: Ультра и |
| Регулярный, хорошо? |
| И у нас не будет ни столов, ни стульев, ни салфеток. |
| Ничего из этого киска дерьма. |
| Просто большое широкое открытое черное пространство. |
| И все, что мы собираемся |
| подавайте сырое мясо, прямо на кости! |
| А кушать там собираются только мужчины, |
| голые мужчины, сидящие вокруг большого гигантского костра, и мужского туалета тоже нет. |
| Ты должен мочиться, ты метишь свою территорию, как волк! |
| И если у кого-то есть |
| сердечный приступ из-за слишком большого количества мяса, трахни его, мы бросим его в огонь! |
| Больше мяса для других мясоедов! |
| Ах! |
| Потому что у тебя должны быть цели. |
| Потому что все в этой комнате всех знают |
| кто увольняется. |
| У всех вас есть друг, который бросает это. |
| Вы знаете, что я |
| иметь в виду? |
| Ребята бросили: «Я бросил курить. |
| Я бросил наркотики. |
| Я бросил пить. |
| Я отказалась от мяса и чувствую себя ОТЛИЧНО! |
| Я встаю утром и хорошо ем |
| миска овсяных отрубей. |
| Я хожу в ванную три с половиной часа. |
| У меня есть еще одна миска овсяных отрубей. |
| Я возвращаюсь в ванную еще на шесть часов. |
| Я только и делаю, что ем и сру, я буду жить вечно! |
| Моя толстая кишка самая сильная |
| мышцы в моем теле прямо сейчас. |
| Я прямо сейчас могу передать Элвиса через толстую кишку». |
| И все эти хлопья, которые у них есть, Cracklin' Oat Bran и Horkin' Fiber Chunks, |
| ты знаешь? |
| Хлопья раньше шли с бесплатным призом. |
| Теперь он поставляется с бесплатным рулоном |
| туалетной бумаги в каждой коробке. |
| Ребята встают воскресным утром, «Забудьте о |
| Нью-Йорк Таймс, мне понадобится Библия. |
| У меня тут назревает большой. |
| ««Папа, звонят!» |
| «Я на Генезисе, черт возьми! |
| Вы говорите им |
| перезвоните после создания!» |
| Люди проверяют свой кал на клетчатку. |
| У тебя слишком много свободного гребаного времени, ясно? |
| Красное мясо, белое мясо, синее мясо, мясо-о-ебаный-рама! |
| Вы будете есть это. |
| Потому что отказ от мяса — это решение. |
| Есть мясо – это инстинкт! |
| Да, и я знаю, о чем речь. |
| «Я не хочу есть мясо, потому что люблю |
| животные. |
| Я люблю животных.» |
| Эй, я тоже люблю животных. |
| Я люблю свою собачку. |
| Он такой милый. |
| Мой пушистый песик, он такой милый… Вот в чем проблема. |
| Мы хотим спасти только милых животных, не так ли? |
| Ага. |
| Почему бы нам просто не |
| прослушивания животных. |
| Выстройте их в ряд один за другим и побеседуйте с ними по отдельности. |
| "Что ты такое?" |
| «Я выдра». |
| "И что ты делаешь?" |
| «Я плаваю на своем |
| назад и делать своими руками милые маленькие человеческие вещи». |
| "Вы можете идти. |
| ««А ты что?» |
| «Я корова». |
| «Садись в чертов грузовик, ладно, приятель! |
| «Но я животное». |
| «Ты бейсбольная перчатка! |
| Садитесь в этот грузовик! |
| ««Я животное, у меня есть права!» |
| «Да, вот твой чертов двоюродный брат, |
| садись в гребаный грузовик, приятель!» |
| Мы убиваем коров, чтобы делать из них куртки |
| а потом мы убиваем друг друга за куртки, которые мы сделали из коров |
| Вы будете есть мясо, ребята, потому что эта страна была основана на двух вещах. |
| Мясо и война. |
| Если ты ешь достаточно гребаного мяса, ты хочешь кого-нибудь убить. |
| Вот как это работает. |
| Это была предельная американская мечта. |
| Во время этого |
| Война в Персидском заливе, я сидел в своей гостиной, голый, с банкой |
| Будвайзер и трехдюймовый стейк смотрят войну в прямом эфире по телевизору. |
| у меня была шестерка |
| эрекция стопы с гигантским чизбургером на конце. |
| Я съел так много мяса |
| во время войны, что к тому времени, когда война закончилась три недели спустя, я был похож, |
| "Нет нет нет. |
| Нам нужно продолжать сражаться. |
| По пути домой сделать пару остановок |
| из Персидского залива. |
| Первая остановка! |
| Вьетнам! |
| Удиви их |
| люди, а?» |
| «Ты снимаешь кино?» |
| «Не в этот раз, приятель!» |
| Лично я думаю, что мама Кэсс сказала это лучше всего, когда сказала: «(задыхаясь)… |
| Все листья-- (задыхаясь) Понедельник-- (задыхаясь)» |
| Название | Год |
|---|---|
| Traditional Irish Folk Song | 1992 |
| Asshole | 1992 |
| Merry F'n Christmas | 2004 |
| Love Barge | 1996 |
| Elvis And I | 1996 |
| Fuck The Pope | 1996 |
| President Leary | 1996 |
| Insane Cowboy (In Africa) | 1996 |
| Fuck The Kennedys | 1996 |
| Lock 'N Load | 1996 |
| Coffee | 1996 |
| Put It on Me ft. Denis Leary, Elizabeth Gillies | 2015 |
| My Kids | 1996 |
| Save This | 1996 |
| Fat Fucks | 1996 |
| Beer | 1996 |
| I'm Happy | 1996 |
| More Drugs | 1992 |
| Voices In My Head | 1992 |
| The Downtrodden Song | 1992 |