| Сейчас мы принимаем ключевое решение для наших детей. | 
| Пришло время принять решение о религии, | 
| знаете, и я не буду воспитывать их в католиках, я принял такое решение, | 
| потому что меня воспитывали католиком, и НИКАК! | 
| Э-э. | 
| Неа. | 
| Знаешь что, | 
| Я не могу воспитывать своих детей в церкви, система авторитета которой полностью основана | 
| на размер гребаных шляп, хорошо? | 
| Видимо так устроена католическая церковь | 
| пробег. | 
| Чем больше шляпа, тем важнее парень, верно? | 
| У священников нет | 
| шляпы, кардиналы носят эти маленькие красные шапочки, у папы есть коллекция больших | 
| шляпы… У Бога должно быть ОГРОМНОЕ гребаное сомбреро на небесах, а? | 
| «Посмотрите на меня, я Бог! | 
| Посмотрите на размер моей шляпы, кем бы я еще был? | 
| ««Не знаю, солистка Los Lobos? | 
| Я не знаю! | 
| Кому ты рассказываешь!" | 
| Просто для меня слишком сильно меняют свои правила в католической церкви. | 
| Помните латинскую мессу, они ее изменили? | 
| Они просто меняют правила на нет | 
| причина, как будто Бог только что позвонил на горячую линию. | 
| Помните Святого Христофора? | 
| Его выгнали, он уже не святой, понимаете? | 
| Ага, | 
| Святой Христофор, покровитель путешествий. | 
| Когда мы росли, | 
| у твоих родителей была бы магнитная фигурка Святого Кристофера, которая | 
| был на приборной панели, когда вы ехали. | 
| Теперь он ушел, | 
| они выгнали его. | 
| «Черт возьми! | 
| К черту Святого Кристофера, ты выбыл!» | 
| Почему? | 
| Я хочу знать! | 
| Что он сделал? | 
| Он курил крэк в доме священника, что? | 
| Он давал людям плохие указания или что-то в этом роде? | 
| «Дорогой, поверни налево. | 
| ««Поправляйся!» | 
| «Да пошел ты! | 
| Эй, подожди, чувак, мы в Рочестере?! | 
| Беседа, наша добрая подруга дева-мать. | 
| Она всегда так изображается, | 
| ты знаешь? | 
| В статуе или на картине она такая... Она говорит: «Какого хрена?! | 
| Эй, мужик, какого хрена?! | 
| Что мне в ней нравится, так это то, что она | 
| якобы всегда появляясь перед группами мексиканцев и ирландцев и | 
| Итальянский народ. | 
| Это происходит каждый год, не так ли? | 
| Помните, в прошлом году это было | 
| мексиканцы в Техасе, которые видели, как она появилась на обратной стороне дорожного знака? | 
| На CNN было около миллиона мексиканцев, которые кричали: «О-о-о-о-о-о. | 
| «Был какой-то итальянец, он испек черничный кекс, он говорит: «О, смотри, | 
| Я вижу лицо в булочке!» | 
| Нет, нельзя! | 
| Ты чертов идиот! | 
| Это кекс, придурок! | 
| Поверьте, у нее достаточно большой бюджет. | 
| Если бы она захотела появиться, она бы не была в чертовом черничном маффинах. | 
| Она появлялась в «Air Force One» сразу после открытия выходных, сразу после | 
| Крупный план Харрисона Форда. | 
| Она просто появлялась на экране и говорила: «Эй! | 
| Хватит подливать дерьмо в кофе!» | 
| (перемотка ленты) | 
| Наркотики… (перемотка назад) …наркотики… | 
| «Я не знаю, в чем моя проблема». | 
| (перематывая) …чертов алюминиевый бейсбольный мяч… (перематывая) | 
| «Теперь кого ты называешь обезьяной, чувак?» | 
| «Придумать лекарство от рака». | 
| «Ха-ха-ха-ха…» | 
| «Пенис». | 
| (перемотка ленты) | 
| «Наркотики не работают». | 
| (перемотка ленты) | 
| Безумный ковбой (в Африке) | 
| Ебать Ковбой-- | 
| (перемотка ленты) | 
| «Антипапизм? | 
| Вот и все! | 
| Антипапизм. | 
| Антипапизм». | 
| «Итак, запираем и загружаем». |