Перевод текста песни Death - Denis Leary

Death - Denis Leary
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Death , исполнителя -Denis Leary
Песня из альбома: No Cure For Cancer
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1992
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:A&M

Выберите на какой язык перевести:

Death (оригинал)Смерть (перевод)
I’m sick and tired of my generation getting blamed for the state of the planet. Меня тошнит от того, что мое поколение обвиняют в состоянии планеты.
I’m sick of my generation getting called the TV generation.Меня тошнит от того, что мое поколение называют поколением телевизоров.
«Well all you guys «Ну все вы, ребята
do is watch TV.»нужно смотреть телевизор».
What’d you expect?!Чего ты ожидал?!
We watched Lee Harvey Oswald get shot live Мы смотрели, как Ли Харви Освальда застрелили в прямом эфире
on TV one Sunday morning, we were afraid to change the fucking channel for the по телевизору одним воскресным утром, мы боялись переключать гребаный канал на
next thirty years.следующие тридцать лет.
«This show sucks.»«Это шоу отстой».
«Yeah, but somebody might get shot during «Да, но кого-то могут застрелить во время
the commercial.реклама.
Now hang on!»Теперь держись!»
That’s what’s wrong with this country. Вот что не так с этой страной.
We always shoot the wrong guys.Мы всегда стреляем не в тех парней.
We shoot JFK, we shoot RFK, and it comes to Мы снимаем JFK, мы снимаем RFK, и дело доходит до
Teddy, we go, «Ahh, leave him alone.Тедди, мы говорим: «Ааа, оставь его в покое.
He’ll fuck it up himself, no problem. Он сам все испортит, без проблем.
You know?»Тебе известно?"
Biggest target in the whole goddamn Kennedy family.Самая большая цель во всей чертовой семье Кеннеди.
He weighs about Он весит около
seven thousand pounds.семь тысяч фунтов стерлингов.
You could shoot a bullet in Los Angeles and hit him in Вы могли бы выстрелить пулей в Лос-Анджелесе и попасть в него
the ass in Boston five minutes later.задница в Бостоне через пять минут.
He’d be standing on the lawn at the Он стоял бы на лужайке у
Kennedy compound going, «Ah-ah-ah-ah, there’s a bullet in my ass!Кеннеди говорит: «А-а-а-а, у меня пуля в заднице!
Ah-ah-ah-ah!» Ах ах ах ах!"
Ted Kennedy.Тед Кеннеди.
Good senator, but a bad date.Хороший сенатор, но плохое свидание.
You know what I’m saying, folks? Вы знаете, что я говорю, люди?
One of those guys who gets home at four o’clock in the morning and goes, «What did I forget?Один из тех парней, которые приходят домой в четыре часа утра и говорят: «Что я забыл?
Oh!Ой!
The fucking girl!Чертова девчонка!
What’s the matter with me? Что со мной?
Jesus, where are my pants?!Господи, где мои штаны?!
Holy shit!» Ебена мать!"
Because I’ll tell you folks.Потому что я скажу вам, ребята.
We got a real problem with guns in this country. У нас в стране настоящая проблема с оружием.
We have people snapping almost twice, three, four, five times a year.У нас есть люди, которые снимают почти два, три, четыре, пять раз в год.
Right? Верно?
People just snap.Люди просто щелкают.
They can’t take it anymore.Они больше не могут этого выносить.
They just snap, they go into Они просто щелкают, они входят в 
McDonalds and kill fifteen people.McDonalds и убить пятнадцать человек.
I mean, what the fuck is going on down at Я имею в виду, что, черт возьми, происходит в
the post office?Почта?
Every six months some guy gets fired, comes back and kills all Каждые полгода кого-то увольняют, он возвращается и всех убивает.
his co-workers.его сослуживцы.
If I worked at the post office as a supervisor, I wouldn’t lay Если бы я работал на почте надсмотрщиком, я бы не клал
anybody off for the next twenty-five fucking years.кого-нибудь на ближайшие двадцать пять гребаных лет.
I’d just walk around going, Я бы просто ходил,
«Hanrahan, what’re you doing?»«Ханрахан, что ты делаешь?»
«Nothing.»"Ничего такого."
«Well, keep it up, you’re doing a «Ну, продолжай в том же духе, ты делаешь
great job!отличная работа!
Jesus.Иисус.
I’ll tell ya.» Я скажу тебе.
And I am sick and tired for New York taking the blame in this country for the И я устал от того, что Нью-Йорк берет на себя вину в этой стране за
crime problem.проблема преступности.
You know, whenever you read a fact chart, it always says Detroit Знаете, всякий раз, когда вы читаете таблицу фактов, там всегда написано Детройт.
leads the world in rape and murder and everything else, but New York takes the лидирует в мире по изнасилованиям, убийствам и всему остальному, но Нью-Йорк
blame.обвинять.
«New York’s a cess pool.«Нью-Йорк — выгребная яма.
It’s a cess pool of filth and crime. Это выгребная яма грязи и преступности.
We’re moving.»Мы переезжаем.»
Hey!Привет!
I just moved here four years ago, and I’m not leaving, Я только переехал сюда четыре года назад и не уеду,
because this is the most exciting place in the world to live.потому что это самое захватывающее место в мире для жизни.
Oh yeah!Ах, да!
Yeah! Ага!
There are so many ways to die in New York City, come on!В Нью-Йорке так много способов умереть, давайте!
Race riots, Расовые беспорядки,
drive by shootings, subway crashes, construction cranes collapsing on the проезжайте мимо стрельбы, аварий в метро, ​​рушащихся строительных кранов на
sidewalks, manhole covers blowing up, asbestos shooting into the sky. тротуары, крышки люков взрываются, асбест летит в небо.
We had a subway crash here a couple of years ago.Пару лет назад у нас была авария в метро.
Five people died. Пять человек погибли.
The next day they found the driver was drunk and hooked on crack. На следующий день они обнаружили, что водитель был пьян и подсел на крэк.
Folks, this makes Disneyland look like a fucking bike ride, doesn’t it? Ребята, из-за этого Диснейленд выглядит как гребаная велопрогулка, не так ли?
«Your driver today is Edward.«Ваш водитель сегодня – Эдвард.
He’s drunk and hooked on crack.Он пьян и подсел на крэк.
The man sitting Мужчина сидит
next to you has a loaded nine-millimeter.рядом с тобой заряженный девятимиллиметровый.
Good luck, folks!»Удачи, ребята!»
«Honey, "Медовый,
get the camera out!убери камеру!
This is gonna be fucking great!» Это будет чертовски здорово!»
Yeah, I love living in New York, man, and people who live in New York, Да, мне нравится жить в Нью-Йорке, чувак, и людям, которые живут в Нью-Йорке,
we wear that fact like a badge right on our sleeve because we know that fact мы носим этот факт как значок прямо на рукаве, потому что знаем этот факт
impresses everybody!впечатляет всех!
«I was in Vietnam.»«Я был во Вьетнаме».
«So what?"И что?
I live in New York!»Я живу в Нью-Йорке!"
«Really? "Действительно?
«Yeah, because New York teaches you to live life the way it should be lived. «Да, потому что Нью-Йорк учит жить так, как нужно.
Moment to moment.От момента к моменту.
Yes! Да!
(music begins in background) (музыка начинается фоном)
Because every moment in New York could be your last.Потому что каждое мгновение в Нью-Йорке может стать последним.
Oh yeah, yeah.О да, да.
You… Ты…
could be walking down the street tomorrow, feeling good about yourself, может завтра идти по улице, чувствуя себя хорошо,
drink free, drug free, looking forward to the future and somebody accidently без алкоголя, без наркотиков, с нетерпением жду будущего и кого-то случайно
nudges their poodle off of a 75th floor ledge.сталкивает своего пуделя с выступа 75-го этажа.
Doink!Дуинк!
And he’s headed for the И он направляется к
ground at a hundred and seventy five thousand miles per hour.со скоростью сто семьдесят пять тысяч миль в час.
(howling) And (воет) И
cur-chunk!кур-кусок!
He’s impeded in your head!Он застрял у тебя в голове!
You’re dead on contact.Вы мертвы при контакте.
The headline in Заголовок в
the Post the next day reads, «Man killed by best friend.»Пост на следующий день гласит: «Человека убил лучший друг».
People cut the Люди режут
article out and they laugh about it at the office and you’re forever remembered статью, и над ней смеются в офисе, и вас навсегда запомнят
as the poodle man!как человек-пудель!
«I knew the poodle man and he hated fucking poodles.» «Я знал человека-пуделя, и он ненавидел чертовых пуделей».
New York teaches you to live life moment to moment and street by street andНью-Йорк учит вас жить от момента к моменту, улица за улицей и
beat to beat.бить за бить.
Because we’ve all played that street to street game in New York, Поскольку мы все играли в эту уличную игру в Нью-Йорке,
haven’t we?не так ли?
Yes, we have.Да у нас есть.
Good block.Хороший блок.
Bad block.Плохой блок.
Ooooh.Оооо.
Good block.Хороший блок.
Bad block. Плохой блок.
Oooo-Ooooh.Оооо-оооо.
Gun block.Оружейный блок.
Crack block.Трещинный блок.
Oooo-Ooooh.Оооо-оооо.
Asbestos block.Асбестовый блок.
Poodle block! Блок пуделя!
Poodle block! Блок пуделя!
Because most people think, «Life sucks, and then you die.»Потому что большинство людей думают: «Жизнь отстой, а потом ты умрешь».
I disagree. Я не согласен.
I think life sucks, then you get cancer.Я думаю, что жизнь отстой, потом ты заболеваешь раком.
Then you go into chemotherapy. Затем вы идете на химиотерапию.
You lose all your hair, you feel bad about yourself.Вы теряете все свои волосы, вы чувствуете себя плохо.
Then all of the sudden Потом вдруг
the cancer goes into remission.рак переходит в стадию ремиссии.
You look good you feel good, you’re going great, Ты хорошо выглядишь, ты хорошо себя чувствуешь, ты отлично идешь,
and all of the sudden you have a stroke.и вдруг у вас случился инсульт.
You can’t move your right side. Вы не можете двигаться правой стороной.
And one day you step off the curb at 68th by Lincoln Center and BANG! И однажды вы сходите с тротуара на 68-й улице Линкольн-центра и БАХ!
You get hit by a bus and then, maybe, you die Вас сбивает автобус, а затем, возможно, вы умираете
Because I think Jim Henson said it best when he said, «Anybody got any aspirin? Потому что я думаю, Джим Хенсон сказал это лучше всего, когда сказал: «У кого-нибудь есть аспирин?
I think I got a cold.»Кажется, я простудился.
And a chill filled the room.И холод наполнил комнату.
We all have this У всех нас есть это
incredible attachment to the Muppets, don’t we?невероятная привязанность к куклам, не так ли?
«We love the Muppets! «Мы любим Маппетов!
They’re so cute!»Они такие милые!"
Did you hear about Jim Henson’s funeral?Вы слышали о похоронах Джима Хенсона?
Here in New York Здесь, в Нью-Йорке
City, huh?Город, да?
Kermit the Frog and Big Bird sang «It's Not Easy Being Green» Лягушка Кермит и Большая Птица спели «Нелегко быть зеленым»
at Jim Henson’s funeral.на похоронах Джима Хенсона.
If I’m fifty-six years old when I kick the bucket and Если мне пятьдесят шесть лет, когда я пну ведро и
a fucking sock is singing at my funeral, I’m gonna pop out of the coffin and go, на моих похоронах поет чертов носок, я выскочу из гроба и пойду,
«Hey!"Привет!
What the hell is this about?О чем, черт возьми, идет речь?
Sammy Davis Jr. gets Frank Sinatra, Сэмми Дэвис-младший получает Фрэнка Синатру,
and I get a fucking sock?!и я получаю гребаный носок?!
I’m pissed off now!»Я сейчас в бешенстве!»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: