Перевод текста песни Déblocage - Demi Portion, Mehdi

Déblocage - Demi Portion, Mehdi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Déblocage , исполнителя -Demi Portion
Песня из альбома: Sous le choc
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.11.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Demi Portion

Выберите на какой язык перевести:

Déblocage (оригинал)Разблокирование (перевод)
Evidemment que j’ai pas l’temps de faire semblant qu’on est tous aimables Конечно, у меня нет времени притворяться, что мы все дружны.
Bienvenue dans l’spectacle parmi ces comiques et leurs coups d’théâtre Добро пожаловать на шоу среди этих комиков и их театральности
Branche le mic consciemment Включите микрофон осознанно
J’vais t’montrer qu’on est serviables Я собираюсь показать вам, что мы полезны
Mettez les tartines sur la table Поставьте тост на стол
Venez voir comment l’beurre dérape Приходите посмотреть, как масло скользит
Nos blessures, on les guérira Наши раны, мы залечим
Qu'à la fin de la guérilla Что в конце партизанской
Enfermés, on sortira comme un taureau dans une féria Заперты, мы выйдем, как бык на ярмарке
Mes rimes, je les écris là Мои рифмы, я пишу их здесь
L’inspiration vient d’autre part Вдохновение приходит откуда-то еще
On s’est procuré Internet et quelques malheureux mots d’passe У нас есть интернет и несколько неудачных паролей
Chut, paranoïes pas Тише, не паранойя
Y’a qu’la zik à faire tourner Есть только зик, чтобы крутиться
J’veux pas t’arriver à la cheville Я не хочу приходить к тебе по щиколотку
T’es encore loin de mes ourlets Ты еще далеко от моих подолов
Je t’inviterai dans mes journées Я приглашу тебя в свои дни
Sûr, tu tiendras pas une nuit Конечно, ты не продержишься и ночи
Sûr, tu verras pas le lit Конечно, вы не увидите кровать
Les règles, tu n’auras qu'à les lire Правила, их нужно просто прочитать
Non, pas d’Star Academy Нет, не Звездная Академия
J’sens qu’j’te filerai un Snickers Я чувствую, что дам тебе сникерс
Si t’es calme jusqu'à la fin, j’te mets à vendre un beatmaker Если успокоишься до конца, я продам тебе битмейкера
Te mets en place un pacemaker Поставить вам на место кардиостимулятор
En espérant que tu respires Надеюсь, ты дышишь
Mets ta capuche, ta casquette Наденьте капюшон, кепку
Ton clip a besoin d’faire style Вашему музыкальному видео нужен стиль
Dis-moi, t’as peur du vertige? Скажите, вы боитесь головокружения?
Ou t’attends que je saute? Или ты ждешь, что я прыгну?
Arrête avec tes avatars Хватит со своими аватарами
Ou t’placer dans l’magazine Choc, entre autre Или разместить вас в журнале Choc среди прочих
On devient rudes мы получаем грубо
Mes rimes chauffent de cette province Мои рифмы жарят из этой провинции
Et t’auras beau me boycotter ou me serrer là où ça coince И вы можете бойкотировать меня или сжать меня там, где он застрял
Encore de l’encre sur ma paperasse Больше чернил на моих документах
Une de mes manières de témoigner Один из моих способов свидетельствовать
Qui a voulu qu’on finisse cons et qu’on s’permettre à vouvoyer Кто хотел, чтобы мы закончили глупо и позволили себе быть формальными
Ici les maîtres s’font mitrailler, Sarkozy ne donne pas d’ordres Здесь господа расстреляны, Саркози не отдает приказов
Regarde, dans les usines, toutes les machines remplacent les hommes Смотри, на заводах все машины заменяют людей.
T’as raison, beaucoup se battent pour fonder leurs maisons Вы правы, многие пытаются найти свой дом
Rajoutent une mère et un gosse pour garder la liaison Добавьте мать и ребенка, чтобы сохранить связь
Le son, une d’ces leçon que tu noteras après Звук, один из тех уроков, которые ты запишешь позже
À c’q’uil paraît, dans ce pays, y a tout l’monde qui sait rapper Видимо, в этой стране все умеют читать рэп
Y’a personne qui s’est raté et ça c’est eux qui l’raconte Нет никого, кто напортачил, и это они говорят об этом.
Vu qu’la technologie t’as eu, du DJ au Seraton С тех пор, как вы получили технологии, от DJ до Seraton
Les radios nous jouent peu parce qu’on est pas si radieux Радио мало играет с нами, потому что мы не такие сияющие
Donc on s’invite sur une table, sur une chaise, assis à deux Так мы приглашаем друг друга за стол, на стул, сидя вместе
Donc on se méfie de ceux qui parlaient trop au départ Поэтому мы опасаемся тех, кто слишком много говорит в начале
Ne donne pas cours au fermier qui a grandi dans l’bétail Не учите фермера, выросшего среди крупного рогатого скота
On a pas peur du ou d’la sirène bleu Мы не боимся ни синей сирены
Vas-y laisse moi les hématomes, j’veux voir noircir mes bleus Давай, оставь мне синяки, я хочу, чтобы мои синяки почернели
Dis-moi, t’as peur du vertige? Скажите, вы боитесь головокружения?
Ou t’attends que je saute? Или ты ждешь, что я прыгну?
Arrête avec tes avatars Хватит со своими аватарами
Ou t’placer dans l’magazine Choc, entre autre Или разместить вас в журнале Choc среди прочих
On devient rudes мы получаем грубо
Mes rimes chauffent de cette province Мои рифмы жарят из этой провинции
Et t’auras beau me boycotter ou me serrer là où ça coince И вы можете бойкотировать меня или сжать меня там, где он застрял
Je ne suis pas, ne suis pas я нет, нет
Là, t’es assis bas Вот ты сидишь низко
C’est si peu, les suis pas Это так мало, не следуйте за ними
Écoute et n’insiste pas Слушай и не настаивай
Dur de dire Трудно сказать
Mais dix-sept ans qu’j’ai appris à perdre Но семнадцать лет, что я научился проигрывать
J’connais la défaite comme Van Gogh a appris à peindre Я знаю поражение, как Ван Гог научился рисовать
Ça m’inspire quand ils m’disent que j’suis un peu simiesque Меня вдохновляет, когда мне говорят, что я маленькая обезьяна
Comme un singe et ça relèvera de l’arabesque Как мартышка и подойдёт под арабески
Pas d’salade fils, réel comme un salafiste Салат без сына, настоящий, как салафит
Un sale sudiste qui vient démasquer tous ces sionistes Грязный южанин, пришедший разоблачить всех этих сионистов
Et nés pas unis, on est comme les États-Unis И родились не едиными, мы как США
L’isolement n’est pas inné Изоляция не является врожденной
La merde, on l’a réunie Дерьмо, мы собрали это вместе
Désunis sans déshonneur, c’est la zizanie Разобщенный без позора, это разлад
J’suis désarmé я обезоружен
J’ai besoin d’aide mais j’ai pas d’amis, pas d’points d’appuis Мне нужна помощь, но у меня нет друзей, нет точек поддержки
Si tu peux, nage où t’as pas pieds Если можешь, плыви там, где у тебя нет ног
Tu vois l’topo? Видишь топографию?
Y’a pas d’répit dans un monde sans paix В мире без мира нет передышки
En fait, on vit avec la suspicion На самом деле мы живем с подозрением
Y’a ceux qui t’font un trait et ceux qui t’laisse sur le paillasson Есть те, кто дает вам очередь, и те, кто оставляет вас на коврике
Dis-moi, t’as peur du vertige? Скажите, вы боитесь головокружения?
Ou t’attends que je saute? Или ты ждешь, что я прыгну?
Arrête avec tes avatars Хватит со своими аватарами
Ou t’placer dans l’magazine Choc, entre autre Или разместить вас в журнале Choc среди прочих
On devient rudes мы получаем грубо
Mes rimes chauffent de cette province Мои рифмы жарят из этой провинции
Et t’auras beau me boycotter ou me serrer là où ça coince И вы можете бойкотировать меня или сжать меня там, где он застрял
Ouais Ага
Ça vient d’Sète poto Это происходит из Сет-Пото
Mehdi, Demi Portion Мехди, половина порции
Sous l’chocВ шоке
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: