| The feeling’s old, but it’s new to me, I guess
| Чувство старое, но новое для меня, я думаю
|
| I’m scared to death, but
| Я напуган до смерти, но
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| I’m telling my friends, «I gotta go»
| Я говорю своим друзьям: «Мне нужно идти»
|
| That I need rest, but I’m running for the phone
| Что мне нужен отдых, но я бегу за телефоном
|
| I think Casey knows, but
| Я думаю, Кейси знает, но
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Watch now on my wrist, a collared shirt, and hair clean, cut, sculpted
| Смотри теперь на мое запястье, рубашку с воротником и волосы чистые, подстриженные, скульптурные
|
| I’ll iron out the flaws
| Я сгладю недостатки
|
| Come meet your new in-laws
| Приходите познакомиться со своими новыми родственниками
|
| Oh here’s the awkward pause
| Ох уж эта неловкая пауза
|
| When I look at you
| Когда я смотрю на тебя
|
| I’ve caught myself off-guard a time or two
| Я поймал себя врасплох раз или два
|
| Those funny times I realize that I’ve been staring
| В эти забавные моменты я понимаю, что смотрел
|
| Way too long and you’re done talking
| Слишком долго, и ты закончил говорить
|
| Not to mention I’ve stopped breathing —
| Не говоря уже о том, что я перестал дышать —
|
| Such a mess!
| Такой беспорядок!
|
| Rushing to open your car door
| Торопитесь открыть дверь автомобиля
|
| You lean and open mine before
| Вы наклоняетесь и открываете мою перед
|
| I can turn the key, and
| Я могу повернуть ключ, и
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Calling to say hi on your break
| Звонок, чтобы поздороваться во время перерыва
|
| In less than twenty words
| Менее чем в двадцати словах
|
| You made my whole damn day, and
| Ты сделал мой чертов день, и
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| In the coffee shop you sipped your drink
| В кофейне вы потягивали свой напиток
|
| And we all sat and talked
| И мы все сидели и разговаривали
|
| My mind it wandered off alone to find a thought
| Мой разум блуждал один, чтобы найти мысль
|
| As beauty poured out when you talked
| Как красота разлилась, когда вы говорили
|
| You stand still in my sight
| Ты стоишь в моих глазах
|
| A switch got hit somewhere back in my mind
| Где-то в моей голове сработал переключатель
|
| Just then I realized there what I have to do
| Только тогда я понял, что я должен сделать
|
| Because I couldn’t stand to look at you
| Потому что я не мог смотреть на тебя
|
| Across another crowded room
| Через другую переполненную комнату
|
| And know that you would not be mine
| И знай, что ты не будешь моей
|
| Oh, time drags its feet
| О, время тянет ноги
|
| But somehow you sneak it past me
| Но каким-то образом ты прокрадываешься мимо меня.
|
| Night after night
| Ночь за ночью
|
| At this rate if you stay with me
| Такими темпами, если ты останешься со мной
|
| You’ll go to bed at twenty-three
| Ты ляжешь спать в двадцать три
|
| And wake up sixty-five
| И проснуться шестьдесят пять
|
| Well next to you that would be just fine, That’d be just fine
| Ну рядом с тобой это было бы просто прекрасно, Это было бы просто прекрасно
|
| Rushing to open your car door
| Торопитесь открыть дверь автомобиля
|
| You lean and open mine before —
| Ты наклоняешься и открываешь мою перед —
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Calling to say hi on your break
| Звонок, чтобы поздороваться во время перерыва
|
| You made my whole damn day, and
| Ты сделал мой чертов день, и
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you
| Я просто тебя люблю
|
| Oh! | Ой! |
| I just love you | Я просто тебя люблю |