| Make room, there ain’t no fakin my mood
| Освободи место, нет никакого фальшивого настроения
|
| Feel i’m the greatest, no bull. | Почувствуй, что я величайший, без шуток. |
| s
| с
|
| Ain’t breakin into a sweat, nah this ain’t no duet
| Не вспотеешь, нет, это не дуэт
|
| This is D. Dot, at his finest
| Это Д. Дот во всей красе.
|
| P.I, Mama side, plus the white dad you’ll find me
| P.I, со стороны мамы, плюс белый папа, ты найдешь меня.
|
| That’s the make-up I’ll be reppin till I’m dead
| Это макияж, который я буду повторять, пока не умру
|
| Plus I spit that ill shit that be fuckin with yo head
| Плюс я плюю на это дерьмо, которое чертовски с твоей головой
|
| And I’m also way ahead of the pack
| И я также намного впереди остальных
|
| Got the vans on, peter pannin out in Japan and gotta get them cans of
| Получил фургоны, Питер Паннин в Японии и должен доставить им банки
|
| Chu-Hi-i-i chillin with S. Hansen, now Mmboppin we get it poppin
| Chu-Hi-i-i чиллин с С. Хансеном, теперь Mmboppin мы получаем это поппин
|
| Stop them where their hands are. | Остановите их там, где их руки. |
| up in the air, they, up in the air
| в воздухе, они, в воздухе
|
| Everything just ain’t what it appears, but this is
| Все не так, как кажется, но это
|
| I’m really the shit kid, so fricken addictive
| Я действительно дерьмовый ребенок, так чертовски затягивает
|
| Sick, truth hurts, no quik in this it’s just Nicholas and me
| Больной, правда болит, ничего страшного, это только Николас и я.
|
| The best 1−2 since, Tyson hit up Michael Spinx
| Лучший счет 1–2 с тех пор, как Тайсон ударил Майкла Спинкса.
|
| Go go sit up on your fence, I’mma piss upon it hence
| Иди, иди, сядь на свой забор, я буду мочиться на него, следовательно
|
| Woah shit, run it down, foes take cover now
| Уоу, дерьмо, беги вниз, теперь враги прячутся
|
| If you on the come up pal, this is how it’s goin down
| Если вы на подходе, приятель, вот как все идет вниз
|
| Rush, rush we movin on up up you on my lane
| Спешите, спешите, мы движемся вверх по вам на моем переулке
|
| Get out the way, la da da da da day hey
| Уйди с дороги, ла-да-да-да-день, эй
|
| Plus, plus nobody but us us does it the same
| Плюс, плюс никто кроме нас нас не делает то же самое
|
| Get out the way, la da da da da day hey
| Уйди с дороги, ла-да-да-да-день, эй
|
| Don’t tell me to fall back, I’ll creep through the back door
| Не говори мне отступить, я проползу через черный ход
|
| I’ll climb through the window, it’s locked, i’m breakin the latch cause
| Я пролезу в окно, оно заперто, я сломаю защелку, потому что
|
| We live for the day
| Мы живем одним днем
|
| Get out the way, la da da da da day hey
| Уйди с дороги, ла-да-да-да-день, эй
|
| Get out the way, la da da da da day hey
| Уйди с дороги, ла-да-да-да-день, эй
|
| Yeah yeah my peoples, this heres the sequel
| Да, да, мои народы, это продолжение
|
| I’m T2 with the rhymin, James Cameron my vibe and
| Я T2 с рифмой, Джеймс Кэмерон мой вайб и
|
| These days i reside in the M. A call it the mount
| В эти дни я живу в M. Назовите это горой
|
| Still carry that drive all up in me, call it the south
| Все еще ношу во мне этот драйв, называю его югом
|
| Aucks mindstate I recall, them old spacies at Bob’s
| Сознание Окса, которое я помню, их старое пространство у Боба
|
| I come straight off the Corner of Hunters, I was born
| Я пришел прямо из Уголка Охотников, я родился
|
| To chase game and win, place it in my aim
| Чтобы преследовать игру и выиграть, поместите ее в мою цель
|
| A sore loser i play to win, David is the name, plain
| Больной неудачник, я играю, чтобы выиграть, имя Дэвид, просто
|
| Woah shit, run it down, foes take cover now
| Уоу, дерьмо, беги вниз, теперь враги прячутся
|
| If you on the come up pal, this is how it’s goin down
| Если вы на подходе, приятель, вот как все идет вниз
|
| Rush, rush we movin on up up you on my lane
| Спешите, спешите, мы движемся вверх по вам на моем переулке
|
| Get out the way, la da da da da day hey
| Уйди с дороги, ла-да-да-да-день, эй
|
| Plus, plus nobody but us us does it the same
| Плюс, плюс никто кроме нас нас не делает то же самое
|
| Get out the way, la da da da da day hey
| Уйди с дороги, ла-да-да-да-день, эй
|
| Don’t tell me to fall back, I’ll creep through the back door
| Не говори мне отступить, я проползу через черный ход
|
| I’ll climb through the window, it’s locked, i’m breakin the latch cause
| Я пролезу в окно, оно заперто, я сломаю защелку, потому что
|
| We live for the day
| Мы живем одним днем
|
| Get out the way, la da da da da day hey
| Уйди с дороги, ла-да-да-да-день, эй
|
| Get out the way, la da da da da day hey | Уйди с дороги, ла-да-да-да-день, эй |