| Here we go with the same old shit
| Здесь мы идем с тем же старым дерьмом
|
| Lames always seem to run their lame old lips
| Ламам всегда кажется, что они бегают своими хромыми старыми губами
|
| And be way more equipped to forget their own lives
| И будьте более подготовлены, чтобы забыть свою собственную жизнь
|
| Payin' way more attention to shit that do not concern them a little bit
| Уделяйте больше внимания дерьму, которое их ничуть не касается
|
| What a bitch
| Какая сука
|
| Call it a conundrum
| Назовите это загадкой
|
| Feel like U-40, out here tryna' function
| Почувствуй себя U-40, здесь пробуешь функцию
|
| Play like M. J wanna beast out of something
| Играй, как М.Джей, хочешь зверя из чего-нибудь
|
| Cos they call the cops when someone wanna punch them (man…)
| Потому что они звонят в полицию, когда кто-то хочет их ударить (чувак…)
|
| Swear they playin' Russian Roulette
| Клянусь, они играют в русскую рулетку
|
| Shit talk hasn’t made you cool yet
| Дерьмовые разговоры еще не сделали тебя крутым
|
| Ain’t been in a room yet with me at the same time
| Еще не был в комнате со мной одновременно
|
| Stop sayin' what I said like you ain’t lyin'
| Перестань говорить то, что я сказал, как будто ты не лжешь
|
| You were never there man, what the fuck would you know
| Тебя никогда не было там, чувак, какого хрена ты знаешь
|
| Push you out of our circle, that’s sumo
| Вытолкнуть тебя из нашего круга, это сумо
|
| Shit is like Fight Club, you should know the rules though
| Дерьмо похоже на Бойцовский клуб, но ты должен знать правила
|
| Yeah
| Ага
|
| Get up off my dick
| Вставай с моего члена
|
| No joke, no joke
| Без шуток, без шуток
|
| Don’t go thinkin' you know who the fuck I am
| Не думай, что ты знаешь, кто я, черт возьми,
|
| Off the second hand store from your man
| В магазине секонд-хенд от вашего мужчины
|
| Get up off my dick
| Вставай с моего члена
|
| No joke, no joke
| Без шуток, без шуток
|
| Don’t go thinkin' you know what the fuck this is
| Не думай, что ты знаешь, что это за хрень
|
| Nose all up in my bizz
| Нос весь в моем бизнесе
|
| Shit, get up off my dick
| Дерьмо, вставай с моего члена
|
| Once again, it’s the brother gold flow
| Еще раз, это золотой поток брата
|
| Livin' like there’s no tomorrow
| Живу так, как будто завтра не наступит
|
| This the Kobe and LeBron show
| Это шоу Кобе и Леброна
|
| Who the fuck you tryna' guard bro
| Кто, черт возьми, ты пытаешься охранять братан
|
| Tell em all I can push it like?
| Скажи им все, что я могу толкнуть, как?
|
| My name is my name
| Меня зовут мое имя
|
| Don’t belong in your mouth though
| Хотя это не принадлежит твоему рту
|
| Frontin' like you got the clout ho
| Фронтин, как будто у тебя есть влияние.
|
| Heard you can’t even run your own household
| Слышал, ты даже не можешь вести собственное хозяйство
|
| And if your life was an album, this would be the outro (gone bitch…)
| И если бы твоя жизнь была альбомом, это был бы аутро (ушел, сука…)
|
| Should of been a little cautious
| Должен был быть немного осторожен
|
| Bitches slick talk about the bosses
| Суки ловко говорят о боссах
|
| Better check your whack off-brand wrists watches
| Лучше проверьте свои часы на наручных часах других производителей.
|
| Know what time it is cos I’m coming with the monsters
| Знай, который час, потому что я иду с монстрами
|
| To fuck up your clique
| Чтобы испортить вашу клику
|
| Bunch of clowns in a circus
| Группа клоунов в цирке
|
| 'bout to get surrounded by nurses
| насчет того, чтобы быть окруженным медсестрами
|
| Cos I hit like Sonny Bill on the perches
| Потому что я ударил, как Сонни Билл, по насестам
|
| See my on the real
| Смотрите мой на реальном
|
| You be clutchin' at the purses
| Вы хватаетесь за кошельки
|
| Sucker you’re shut
| Сука ты заткнулся
|
| I’m seein' through the smoke and mirrors
| Я вижу сквозь дым и зеркала
|
| Tryna' come at me you serious
| Попробуй, подойди ко мне, ты серьезно
|
| When you’re life is a comedy of varies
| Когда твоя жизнь — это комедия разных
|
| Told your wife she need to come over here and get on this dick
| Сказал твоей жене, что ей нужно прийти сюда и сесть на этот член
|
| Gave her a bottle and she necked it
| Дал ей бутылку, и она выпила ее
|
| Yea she courteously accepted
| Да, она любезно приняла
|
| I hit again and pointed to the exit
| Я снова ударил и указал на выход
|
| Damn my man should’ve never disrespected
| Черт, мой мужчина никогда не должен был проявлять неуважение
|
| Get off my dick
| Слезь с моего члена
|
| Get up off my dick
| Вставай с моего члена
|
| No joke, no joke
| Без шуток, без шуток
|
| Don’t go thinkin' you know who the fuck I am
| Не думай, что ты знаешь, кто я, черт возьми,
|
| Off the second hand store from your man
| В магазине секонд-хенд от вашего мужчины
|
| Get up off my dick
| Вставай с моего члена
|
| No joke, no joke
| Без шуток, без шуток
|
| Don’t go thinkin' you know what the fuck this is
| Не думай, что ты знаешь, что это за хрень
|
| Nose all up in my bizz
| Нос весь в моем бизнесе
|
| Shit, get up off my dick
| Дерьмо, вставай с моего члена
|
| Cos you don’t know shit
| Потому что ты не знаешь дерьма
|
| From clay, dont play, get up outta my way
| Из глины, не играй, вставай с дороги
|
| It’s a dictatorship
| Это диктатура
|
| Mother-fuck your say, all fuckin' day
| Мать, к черту твои слова, весь гребаный день
|
| You’re a couch potato
| Ты домосед
|
| Tryna' comment on the play
| Пытаюсь прокомментировать пьесу
|
| Tryna' comment on the greats
| Пытаюсь прокомментировать великих
|
| This ain’t Newstalk ZB
| Это не Newstalk ZB
|
| This is not up for debate, I’m stepping to the plate
| Это не обсуждается, я перехожу к делу
|
| You better start stepping on your breaks
| Вам лучше начать наступать на перерывы
|
| Slow on the up-take, fallin' for the pump-fake
| Медленно соображаю, влюбляюсь в подделку насоса
|
| And you’re soft as a cupcake
| И ты мягкий, как кекс
|
| You probably still getin' told off for stayin' up late
| Вас, вероятно, все еще отчитывают за то, что вы поздно ложитесь спать
|
| I just do a one-take, harder than a?
| Я просто делаю один дубль, сложнее, чем?
|
| Straight with the bars
| Прямо с решеткой
|
| Back-seat driver, never paid for a car
| Водитель на заднем сиденье, никогда не платил за машину
|
| Even when it has been
| Даже когда это было
|
| Knew it never was
| Знал, что этого никогда не было
|
| Bitch get up off my dick
| Сука, вставай с моего члена
|
| Get up off my dick
| Вставай с моего члена
|
| No joke, no joke
| Без шуток, без шуток
|
| Don’t go thinkin' you know who the fuck I am
| Не думай, что ты знаешь, кто я, черт возьми,
|
| Off the second hand store from your man
| В магазине секонд-хенд от вашего мужчины
|
| Get up off my dick
| Вставай с моего члена
|
| No joke, no joke
| Без шуток, без шуток
|
| Don’t go thinkin' you know what the fuck this is
| Не думай, что ты знаешь, что это за хрень
|
| Nose all up in my bizz
| Нос весь в моем бизнесе
|
| Shit, get up off my dick | Дерьмо, вставай с моего члена |