| Gee I dunno
| Я не знаю
|
| Go rack us some fucking coke from countdown
| Иди, налей нам немного гребаного кокаина из обратного отсчета.
|
| Fuck don’t be a dropnutz
| Черт, не будь дропнутцем
|
| Yep, yep
| Да да
|
| They say the hard hitting never learn
| Они говорят, что сильные удары никогда не учатся
|
| You said to hell with that
| Ты сказал, к черту это
|
| My name will forever burn
| Мое имя будет гореть вечно
|
| And the history of this town and the next
| И история этого города и следующего
|
| Got a fresh batch of ink tatted on his neck
| У него на шее вытатуирована свежая порция чернил.
|
| Don’t recollect when we met
| Не вспоминай, когда мы встретились
|
| But we can’t have been much older than thirteen
| Но мы не могли быть намного старше тринадцати
|
| Had some growing dreams of being pros on the deck
| Были некоторые растущие мечты стать профессионалами на палубе
|
| Had a birdhouse
| Был скворечник
|
| We used to mock peoples gear
| Раньше мы издевались над народным снаряжением
|
| We were the worst out
| Мы были худшими
|
| Turned out a little different from him to me
| Оказался немного другим от него ко мне
|
| Cos' even then he dealt with things that we didn’t see
| Потому что даже тогда он имел дело с вещами, которых мы не видели
|
| And little me I could leave well enough alone
| И маленький я мог бы оставить в покое
|
| But not him if he felt that disrespect was shown
| Но не его, если он чувствовал, что было проявлено неуважение
|
| Let it be known he was swinging on you on site
| Пусть будет известно, что он замахивался на вас на месте
|
| Going for broke, we’d be breaking it up
| Идя ва-банк, мы разобьем его
|
| Trying to tell him its just jokes
| Пытаюсь сказать ему, что это просто шутки
|
| He’d be like I’m not fucking laughing, fuck that cunt
| Он бы сказал, что я не смеюсь, черт возьми, к черту эту пизду
|
| No affect must’ve been a
| Никакого влияния не должно быть
|
| Threw that punch
| Бросил этот удар
|
| Even if his face swell up
| Даже если его лицо опухнет
|
| Still ready to scrap if one of his dudes boys tries to bowl up
| Все еще готов к ссоре, если один из его парней-мальчиков попытается подыграть.
|
| Ain’t no hold up nah
| Разве это не задержка, нет?
|
| Ain’t no hold up sway
| Разве это не задержка?
|
| Still remember getting told one day
| Все еще помню, как однажды мне сказали
|
| Don’t flinch, tell em' don’t flinch
| Не вздрагивайте, скажите им, что не вздрагивают
|
| If you get the news, no tears, don’t act like a bitch
| Если узнаешь новости, без слез, не веди себя как сука
|
| Tell em' don’t flinch, don’t flinch
| Скажи им, не вздрагивайте, не вздрагивайте
|
| If the drama comes we ain’t never giving up an inch
| Если случится драма, мы никогда не сдадимся ни на дюйм
|
| Don’t flinch, don’t flinch
| Не вздрагивайте, не вздрагивайте
|
| If you get the news, no tears, don’t act like a bitch
| Если узнаешь новости, без слез, не веди себя как сука
|
| Tell em' don’t flinch, don’t flinch
| Скажи им, не вздрагивайте, не вздрагивайте
|
| If the drama comes, then drama comes
| Если приходит драма, то приходит драма
|
| That’s what it is, that’s what it is
| Вот что это такое, вот что это такое
|
| That’s what it is
| Это и есть
|
| Got himself a couple kids
| Получил себе пару детей
|
| Ain’t even twenty three
| Нет даже двадцати трех
|
| Knows what the struggle is
| Знает, что такое борьба
|
| Young missus at home, while he’s working double shifts
| Молодой благоверный дома, а он работает в две смены
|
| Tryna' make end’s meat, tryna' cover it
| Пытаюсь свести концы с концами, пытаюсь их прикрыть.
|
| Seems like this whole Dad thing mellowed him out
| Похоже, вся эта история с папой смягчила его.
|
| Used to tell me fuck this underground shit start selling out
| Раньше говорил мне, к черту это андеграундное дерьмо, начало продаваться.
|
| Get this money cos' you never know what’s round the corner
| Получите эти деньги, потому что вы никогда не знаете, что за углом
|
| Fuck being cool, cool doesn’t feed your daughter
| К черту быть крутым, крутым твою дочь не накормишь
|
| Said aight bro tell me to keep in touch
| Сказал, хорошо, братан, скажи мне, чтобы я оставался на связи
|
| But right then is when we started not seeing much
| Но именно тогда мы начали мало видеть
|
| I guess there was things he would keep from us
| Я думаю, были вещи, которые он скрывал от нас.
|
| If I could go back then i’d tell him start speaking up
| Если бы я мог вернуться, я бы сказал ему начать говорить
|
| Words starts leaking that his old ladys pretty sick
| Слова начинают просачиваться, что его старушки довольно больны
|
| Keep it on the low
| Держите его на низком уровне
|
| Maybe him and his middy splif
| Может быть, он и его мидди сплит
|
| Maybe I should take a trip round
| Может быть, мне стоит отправиться в путешествие
|
| No answer at the front door
| Нет ответа у входной двери
|
| So let myself in through the lounge
| Так позволь себе пройти через гостиную
|
| Heard a bit of sound coming from the kitchen
| Слышен тихий звук из кухни
|
| Like glass bottles being put down and Nelly on the system
| Как стеклянные бутылки, поставленные на стол, и Нелли в системе
|
| When it came inner vision
| Когда пришло внутреннее видение
|
| Bros alone at the table with like half the house missing
| Братаны одни за столом, половина дома отсутствует
|
| Said she left and took the kids to a fam' in Gizbin
| Сказала, что ушла и отвела детей к семье в Гизбине.
|
| Hole in the wall where’s has probably been kicked in
| Отверстие в стене, куда его, вероятно, забили ногой.
|
| Looking like a time bomb ticking
| Похоже на бомбу замедленного действия
|
| Off his head talking bout' how he’s not tripping
| Без ума от разговоров о том, как он не спотыкается
|
| Saying he could never be a victim
| Говоря, что он никогда не мог быть жертвой
|
| I man handles his problems on his own
| Я мужчина сам справляется со своими проблемами
|
| He don’t need no one to fix em'
| Ему не нужно, чтобы кто-то их исправлял.
|
| I said asking for help is ok
| Я сказал, что просить о помощи – это нормально
|
| He looked me in the eyes and I remembered that thing he used to say
| Он посмотрел мне в глаза, и я вспомнил то, что он говорил
|
| Don’t flinch, tell em' don’t flinch
| Не вздрагивайте, скажите им, что не вздрагивают
|
| If you get the news, no tears, don’t act like a bitch
| Если узнаешь новости, без слез, не веди себя как сука
|
| Tell em' don’t flinch, don’t flinch
| Скажи им, не вздрагивайте, не вздрагивайте
|
| If the drama comes we ain’t never giving up an inch
| Если случится драма, мы никогда не сдадимся ни на дюйм
|
| Don’t flinch, Don’t flinch
| Не вздрагивайте, не вздрагивайте
|
| If you get the news, no tears, don’t act like a bitch
| Если узнаешь новости, без слез, не веди себя как сука
|
| Tell em' don’t flinch, don’t flinch
| Скажи им, не вздрагивайте, не вздрагивайте
|
| If the drama comes, then drama comes
| Если приходит драма, то приходит драма
|
| That’s what it is, that’s what it is | Вот что это такое, вот что это такое |