Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schattenmal , исполнителя - Darkwood. Песня из альбома Ins Dunkle Land, в жанре Дата выпуска: 31.10.2009
Лейбл звукозаписи: Heidenvolk
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schattenmal , исполнителя - Darkwood. Песня из альбома Ins Dunkle Land, в жанре Schattenmal(оригинал) |
| Hier ruhen Fürsten, schwertgefällte Recken! |
| In weitgeschwungnem Feld steht stolz die Schar |
| der Pappeln, die sich übermächtig strecken. |
| Es zieht mich hin zum Blutstein, zum Altar. |
| Das ist die Majestät, vor der wir bangen. |
| Die großen Schatten überfallen mich. |
| Das Element, der Sturm ist hier gefangen, |
| des Lichtes Leidenschaft scheint fürchterlich. |
| Da schwingen dunkle Fahnen auf den Rasen, |
| die längst den Kämpfern überm Haupt geweht. |
| Und Fackeln brennen, die wir längst vergaßen: |
| Taglilien geistern auf der Gräber Beet. |
| Und Grab an Grab in stummer Flucht geschichtet, |
| gezeichnet schmal von Kreuzes Schattenmal. |
| Im tiefen Grund zum Himmel aufgerichtet, |
| des Menschen gnadenloser Marterpfahl. |
| Das Antlitz wendend läßt es mich nicht fliehen: |
| das Brausen einer ewigen Wanderschaft |
| nimmt mir den Atem, alte Götter ziehen |
| mit wilder Lust an meines Herzens Kraft. |
| Sie küren mich und wollen nimmer weichen, |
| die Toten, deren Leben mich erfüllt. |
| Wer ihres Blutes ist, der muß erbleichen! |
| Wer Heimat trägt, ist hier von Gott umhüllt. |
| Hier weht der Geist der Kämpfer und der Sieger, |
| Hier weht des Lebens junger Atemwind. |
| Hier liegen Männer, Kameraden, Krieger, |
| die des Jahrhunderts stumme Herrscher sind! |
| Hier weht der Geist der Kämpfer und der Sieger, |
| Hier weht des Lebens junger Atemwind. |
| Hier liegen Männer, Kameraden, Krieger, |
| die des Jahrhunderts stumme Herrscher sind! |
| (перевод) |
| Здесь покоятся князья, воины павшие с мечами! |
| Толпа стоит гордо в широком поле |
| из тополей, которые тянутся подавляюще. |
| Меня тянет к кровавому камню, к алтарю. |
| Это величие, которого мы боимся. |
| Огромные тени падают на меня. |
| Здесь заперта стихия, буря, |
| страсть света кажется ужасной. |
| Там на лужайке развеваются темные флаги, |
| который уже давно пронесся над головами бойцов. |
| И горят факелы, о которых мы давно забыли: |
| Лилейники пугают на могильном ложе. |
| И наслоили могилу к могиле в безмолвном полете, |
| узко отмечен тенью креста. |
| Воздвигнутый в глубокой земле к небу, |
| беспощадный столб пыток человека. |
| Повернув лицо, не дает мне бежать: |
| рев вечного путешествия |
| у меня перехватывает дыхание, старые боги тянут |
| с дикой жаждой силы моего сердца. |
| Они выбирают меня и никогда не хотят уступать, |
| мертвых, чья жизнь наполняет меня. |
| Всякий, кто их крови, должен побледнеть! |
| Тот, кто несет домой, окружен Богом здесь. |
| Здесь веет духом борцов и победителей, |
| Здесь веет молодое дыхание жизни. |
| Здесь лежат мужчины, товарищи, воины, |
| кто немые правители века! |
| Здесь веет духом борцов и победителей, |
| Здесь веет молодое дыхание жизни. |
| Здесь лежат мужчины, товарищи, воины, |
| кто немые правители века! |
| Название | Год |
|---|---|
| Verlorenes Heer | 2008 |
| Wintermärchen | 2015 |
| Deutsche Sonnwend | 2015 |
| Nibelungenland | 2008 |
| One-Eyed God | 2020 |
| Caucasian Tales | 2015 |
| Feuerkreis | 2008 |
| Der Letzte Flug | 2013 |
| Roggenfelder | 2008 |
| Flammend Morgen | 2009 |
| Fliegergedicht | 2013 |
| Broken Wings | 2015 |
| Weltenstürme | 2015 |
| Like Chatter | 2009 |
| Verlorened Heer | 2015 |
| The Last Wolf | 2020 |
| Bunter Staub | 2009 |
| Break of Dawn | 2009 |
| Nothing Left to Lose | 2015 |
| Forgotten Beauty | 2008 |