
Дата выпуска: 14.07.2013
Лейбл звукозаписи: Heidenvolk
Язык песни: Немецкий
Fliegergedicht(оригинал) |
Wir träumen den uralten, seltsamen Traum: |
mit Flügeln am Arm in unendlichem Raum… |
die Sehnsucht ist groß, und wir möchten so gern |
zur Sonne so weit, zu den Sternen so fern. |
Wir wachsen durch Kampf mit Sturm und Braus |
von selbst über Kleinmut und Schwächen hinaus |
und trinken in Herzen, berauscht und gebannt, |
das himmlische Licht über irdischem Land. |
Wir sind unseres Schicksals Schmied, |
wir singen ein leuchtendes trutziges Lied; |
wir fühlen beglückt über Wolken und Höh'n: |
das Leben, es glüht, sollt' die Welt auch vergehn! |
Wir treiben kein leichtes, vermessenes Spiel, |
wir haben ein stolzes, ein köstliches Ziel: |
wir weisen den Weg aus Taumel und Tanz |
in einsamen, ewigen, silbernen Glanz! |
Wir wachsen durch Kampf mit Sturm und Braus |
von selbst über Kleinmut und Schwächen hinaus |
und trinken in Herzen, berauscht und gebannt, |
das himmlische Licht über irdischem Land. |
Wir treiben kein leichtes, vermessenes Spiel, |
wir haben ein stolzes, ein köstliches Ziel: |
wir weisen den Weg aus Taumel und Tanz |
in einsamen, ewigen, silbernen Glanz! |
wir weisen den Weg aus Taumel und Tanz |
in einsamen, ewigen, silbernen Glanz! |
Летное стихотворение(перевод) |
Нам снится древний, странный сон: |
с крыльями на руке в бесконечном пространстве... |
тоска велика, и мы хотели бы так много |
к солнцу до сих пор, к звездам до сих пор. |
Мы растем, сражаясь с бурей и бурей |
сам по себе сверх малодушия и слабости |
и испить в сердцах, опьяненных и завороженных, |
небесный свет над земной землей. |
Мы кузнецы своей судьбы |
мы поем светлую дерзкую песню; |
мы радуемся облакам и высотам: |
жизнь, она светится, если и мир погибнет! |
Мы не играем в легкую, самонадеянную игру |
у нас есть гордая, драгоценная цель: |
указываем выход из головокружения и танцуем |
в одиноком, вечном, серебряном сиянии! |
Мы растем, сражаясь с бурей и бурей |
сам по себе сверх малодушия и слабости |
и испить в сердцах, опьяненных и завороженных, |
небесный свет над земной землей. |
Мы не играем в легкую, самонадеянную игру |
у нас есть гордая, драгоценная цель: |
указываем выход из головокружения и танцуем |
в одиноком, вечном, серебряном сиянии! |
указываем выход из головокружения и танцуем |
в одиноком, вечном, серебряном сиянии! |
Название | Год |
---|---|
Verlorenes Heer | 2008 |
Wintermärchen | 2015 |
Deutsche Sonnwend | 2015 |
Nibelungenland | 2008 |
One-Eyed God | 2020 |
Caucasian Tales | 2015 |
Feuerkreis | 2008 |
Der Letzte Flug | 2013 |
Roggenfelder | 2008 |
Flammend Morgen | 2009 |
Broken Wings | 2015 |
Weltenstürme | 2015 |
Like Chatter | 2009 |
Verlorened Heer | 2015 |
The Last Wolf | 2020 |
Bunter Staub | 2009 |
Break of Dawn | 2009 |
Nothing Left to Lose | 2015 |
Forgotten Beauty | 2008 |
Trauermantel | 2009 |