| «Лаллаллаа! |
| Идеальная ночь, идеальный сон, идеальное утро!
|
| Я не могу дождаться, чтобы увидеть, как мои цветы чувствуют себя сегодня.
|
| Будь розой, будь шалфеем, тюльпаном или колокольчиком
|
| Материнская радость это приносит мне
|
| Чтобы дать им любовь и заботу, воду и
|
| Что это?
|
| «Сад, когда-то такой красный, теперь полон смерти
|
| Все ушло, разорваны мои самые дорогие друзья.
|
| Может быть, я хочу причинить тебе сильную боль
|
| Все пропало, разорваны мои самые дорогие друзья!
|
| Может быть, я причиню тебе сильную боль
|
| Тихо заплатишь…
|
| … ты заплатишь за это».
|
| «Ядовитый плющ, шип и ракитник, ландыш
|
| Теперь они мои новые лучшие друзья, помогающие мне отомстить!
|
| Змеиный корень, кукольные глаза, олеандр и смертельный паслен.
|
| Белладонна, какое удобное название для губительного растения»
|
| (Белладонна, что за имя!)
|
| «Все мои розы сорваны и мертвы, но приветствую моих новых друзей,
|
| Ядовитые и колючие они!
|
| Посмотрите на этот ядовитый сад… хахахахаха
|
| Мощный, хитрый и быстрый!
|
| Теперь у меня есть... ядовитое яблоко!»
|
| «Может быть, я сильно ударю тебя!
|
| Ядовитый плющ, шип и ракитник, ландыш!
|
| Может быть, я собираюсь причинить тебе сильную боль!
|
| Глаза куклы Snakeroot, олеандр
|
| А может быть, дерево самоубийц… хахахахах!»
|
| (Лаллаллаа!)
|
| «Лаллаллаа, в духовку идет этот пирог, который я приготовил с „любовью и заботой“.
|
| Как я всегда любила готовить, приготовить тебе ужин.
|
| (… Ядовитый пирог…)
|
| На этот раз ты удивишься, но ненадолго,
|
| (… Теперь откусите…)
|
| Потому что, как только ты проглотишь кусок этого пирога с ядовитыми яблоками
|
| (…Просто проглоти кусочек…)
|
| Я просто буду смотреть, пока ты корчишься от боли.
|
| Ты маленькая змейка!»
|
| «Сад, когда-то такой красный, теперь полон смерти.
|
| Ядовитый плющ, шип и ракитник — мои самые дорогие друзья.
|
| Может быть, я причиню тебе сильную боль
|
| У меня и моих смертоносных растений теперь злые планы…» |