| Couch surfing will break your back
| Каучсерфинг сломает вам спину
|
| And there’s not one night
| И нет ни одной ночи
|
| In ten lonely years
| Через десять одиноких лет
|
| That she’s gone to sleep
| Что она пошла спать
|
| In her bed upstairs
| В ее постели наверху
|
| It’s piled high with clothes
| Он завален одеждой
|
| That no longer fit
| Это больше не подходит
|
| Old christmas gifts
| Старые рождественские подарки
|
| With tags still affixed
| С прикрепленными бирками
|
| She sleeps on the couch
| Она спит на диване
|
| And she dreams like a slave
| И она мечтает, как рабыня
|
| Dreams of her mortgage
| Мечты о ее ипотеке
|
| It’s jaws clamped round her vertebrae
| Его челюсти сомкнулись вокруг ее позвоночника
|
| She’s hollow
| она пустая
|
| She’s dying
| она умирает
|
| She’s menopause-ing away
| У нее менопауза
|
| Hey there, good looking
| Привет, красотка
|
| What’s that microwave got cooking
| Что эта микроволновка приготовила
|
| For you and me tonight?
| Для тебя и меня сегодня вечером?
|
| ‘Cause it seems like
| Потому что это похоже на
|
| You just might
| Вы просто могли бы
|
| Stick your salt and pepper head inside
| Вставьте свою соль и перец внутрь
|
| That you might scream
| Что вы можете кричать
|
| That you might
| Что вы могли бы
|
| Die just like Sylvia
| Умереть так же, как Сильвия
|
| Die as a slave
| Умереть как раб
|
| Die a single mother
| Умереть матерью-одиночкой
|
| A bleak divorcee
| Мрачный разведенный
|
| Dig under her affluence and this is what you’ll find:
| Покопайтесь в ее богатстве, и вот что вы найдете:
|
| Five beds, four baths, three kids, do the math
| Пять кроватей, четыре ванны, трое детей, посчитай
|
| Just debt, regret, empty nest, a broken back
| Просто долг, сожаление, пустое гнездо, сломанная спина
|
| I was not worth throwing away all of your dreams | Я не стоил того, чтобы выбрасывать все твои мечты |