| A grinding halt on the North 405.
| Остановка на трассе North 405.
|
| Just trying to escape, that’s when I hear you sigh: «I hate this fucking town.
| Просто пытаюсь сбежать, и тут я слышу, как ты вздыхаешь: «Я ненавижу этот гребаный город.
|
| I hope I never come back.» | Надеюсь, я никогда не вернусь». |
| You roll your window up.
| Вы поднимаете окно.
|
| And it’s so plain to see, like we’re staring into the bright side of this moon.
| И это так ясно видно, как будто мы смотрим на яркую сторону этой луны.
|
| And we’re just running away in the dead of the night.
| А мы просто убегаем глубокой ночью.
|
| But we’re stuck in reverse in a sea of crimson lights.
| Но мы застряли в море багровых огней.
|
| We sit in silence.
| Мы сидим молча.
|
| You turn the volume up.
| Вы увеличиваете громкость.
|
| I check the rearview and see the fire trucks.
| Я смотрю в зеркало заднего вида и вижу пожарные машины.
|
| We don’t say nothin', but that says everything.
| Мы ничего не говорим, но этим сказано все.
|
| And we ain’t moving… Somehow the miles, they grow between.
| А мы не двигаемся... Как-то мили, между ними растут.
|
| Like the distance, the years, and all the places that we’ve been… The basements,
| Как расстояние, годы и все места, где мы были... Подвалы,
|
| the graves, it’s an endless pile-up of love, of hate, of midnight traffic in
| могилы, это бесконечное нагромождение любви, ненависти, полуночного движения в
|
| my guts.
| мои кишки.
|
| And it’s so obvious to me the things I once could not see.
| И для меня так очевидно то, чего я раньше не мог видеть.
|
| We’re just running away in the dead of the night.
| Мы просто убегаем глубокой ночью.
|
| But we’re stuck in reverse amidst emergency lights.
| Но мы застряли на заднем ходу среди аварийных огней.
|
| The lights are flashing, the siren sounds, and through the jaws of life the
| Мигают огни, звучит сирена, и сквозь пасть жизни
|
| blood spreads thick on the ground.
| кровь густо растекается по земле.
|
| But we ain’t stopping.
| Но мы не останавливаемся.
|
| And we ain’t turning around.
| И мы не оборачиваемся.
|
| I’ve got my foot to the floor, head first straight into midnight traffic.
| Я упираюсь ногой в пол, направляюсь прямо в полуночный трафик.
|
| No, we ain’t turning around.
| Нет, мы не поворачиваемся.
|
| We ain’t stopping, no, and we ain’t turning around. | Мы не останавливаемся, нет, и мы не разворачиваемся. |