| Paris la nuit raconte son histoire
| Ночной Париж рассказывает свою историю
|
| Elle fascine le quidam qui en use les trottoirs
| Он очаровывает любого, кто носит его тротуары.
|
| C’est lors de ces insomnies que ses secrets se dévoilent
| Именно во время этих бессонниц раскрываются ее секреты
|
| Quand la lune teinte le tout d’une douce lumière pâle
| Когда луна окрашивает все мягким бледным светом
|
| Je suis né dans tes bras j’ai dormi dans tes draps
| Я родился на твоих руках, я спал на твоих простынях
|
| C’est pourquoi j’ai le, le goût de parler de toi
| Вот почему у меня есть вкус говорить о тебе
|
| J’ai des souvenirs à tous les ages
| У меня есть воспоминания всех возрастов
|
| Des millions de phrases, des milliards de visages
| Миллионы предложений, миллиарды лиц
|
| Tu cristallises tout, les joies comme les peines
| Ты кристаллизуешь все, радости и печали
|
| Canalises les courants attires les extrêmes
| Канал токов привлекает крайности
|
| Il y’a de la vie jusqu'à dans tes sous-sols
| Даже в твоих подвалах есть жизнь
|
| Et cette énergie vole comment te le dire
| И эта энергия крадет, как сказать тебе
|
| Paris m’aspire et depuis des siècles
| Париж засасывает меня и веками
|
| Ses ruelles inspirent les peintres et les poètes
| Его улочки вдохновляют художников и поэтов
|
| Well ??? | Хорошо ??? |
| j’aime quand la ville se met en scène et qu’elle donne tout
| Я люблю, когда город устраивает шоу и выкладывается на полную.
|
| Comme le piaf laisse moi chanter pour elle
| Как воробей позволь ей спеть
|
| Paname paname paname
| Панама Панама Панама
|
| Belle femme au regard de velours
| Красивая женщина с бархатным взглядом
|
| Paname paname paname
| Панама Панама Панама
|
| Je te hais mon amour
| я ненавижу тебя моя любовь
|
| Paname paname paname
| Панама Панама Панама
|
| Assis a l’ombre de tes tours
| Сидя в тени ваших башен
|
| Paname paname paname
| Панама Панама Панама
|
| Je te hais mon amour
| я ненавижу тебя моя любовь
|
| Paris la nuit, do me (pers.)??? | Ночной Париж, сделай меня (перс.)??? |
| me and the blessings and (curse…)??? | меня и благословения и (проклятие…)??? |
| me
| меня
|
| And the ???, ??? | И ???, ??? |
| and I feel like a prince chasing sweet … ???
| и я чувствую себя принцем в погоне за милой…???
|
| Chinese and ??? | китайский и??? |
| ladies fighting over fur …
| дамы дерутся из-за меха…
|
| But in the end nobody wins, nobody wins
| Но в итоге никто не побеждает, никто не побеждает
|
| Your sacret hart, sees everything, we up there and dream like a king
| Твой священный олень все видит, мы там наверху и мечтаем, как король
|
| No one’s nice, ??? | Никто не хороший, ??? |
| ???, deal with it, feel how you feel
| ???, смирись с этим, почувствуй, как ты себя чувствуешь
|
| ??? | ??? |
| ???, don’t talk to me the wrong woooord
| ???, не говори со мной неправильно
|
| It’s functional if it’s beautifull, don’t care what nobody wanto saaay
| Это функционально, если красиво, плевать, что никто не хочет, саааа
|
| After a long night when the lights come on and you make up a ???
| После долгой ночи, когда загораются огни, и вы составляете ???
|
| I’ll be by your side cause you’re beautiful in rain and in sunlight
| Я буду рядом с тобой, потому что ты прекрасна и в дождь, и в солнечный день.
|
| See after a long night when the lights come on and you make up a (sw…)???
| Видишь, после долгой ночи зажигается свет и ты придумываешь (п…)???
|
| I’ll be by your side cause you’re beautiful in rain and in sunlight
| Я буду рядом с тобой, потому что ты прекрасна и в дождь, и в солнечный день.
|
| Paname paname paname
| Панама Панама Панама
|
| Belle femme au regard de velours
| Красивая женщина с бархатным взглядом
|
| Paname paname paname
| Панама Панама Панама
|
| Je te hais mon amour
| я ненавижу тебя моя любовь
|
| Paname paname paname
| Панама Панама Панама
|
| Assis a l’ombre de tes tours
| Сидя в тени ваших башен
|
| Paname paname paname
| Панама Панама Панама
|
| Je te hais mon amour
| я ненавижу тебя моя любовь
|
| Paris la nuit | Париж ночью |