Перевод текста песни Le rêve - Danakil

Le rêve - Danakil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le rêve, исполнителя - Danakil. Песня из альбома Entre les lignes, в жанре Регги
Дата выпуска: 23.02.2014
Лейбл звукозаписи: Baco
Язык песни: Французский

Le rêve

(оригинал)
J’ai fait le rêve qu’un jour peut-être mes contemporains respecteraient
La terre de leurs ancêtres pour leur bien-être
Qu’ils se projettent plus loin que ce putain de court terme
Qui tue la réflexion, pue l’ambition et les enferme
J’ai fait le rêve de vivre un monde où le pardon serait possible
L’amour ne serait pas cible et s’entendre serait facile
Plongé dans un sommeil de plomb j’ai vu en quoi diffère
Le monde tel qu’on peut le rêver de celui qui nous est offert
J’ai fait le rêve ma foi si doux et si amer à la fois
D'être le dernier survivant, la dernière des voix
Détruire, et reconstruire parce que le monde était trop laid
Devenu bête et nerveux, impossible à contrôler
J’ai fait ce rêve pour me casser de cette étrange réalité glacée
Qui m’encercle, me bouffe et m’empêche d’avancer
Si tu me suis, ferme les yeux et sur la musique viens danser
Cadencé!
Tel est ce rythme qui ne t’invite qu'à penser
Nunca te dejare morir, mi sueno
Si caes, yo caigo
Mirarte vivir à la luz del dia
Sobreviveme cada mañana
(bis)
Parce que je n’suis pas fou, je sais bien que la roue tourne
Que sur l'échelle d’une vie un jour le sort se retourne
Les jours ternes bientôt laisseront passer les beaux jours
Et ni la joie ni la tristesse ne peuvent durer toujours
Je survivrai à vos tornades, à vos orages
À vos tempêtes, à vos naufrages, à vos guerres d’un autre âge
Comme bon vous semble je reste debout attestant
De voir l’histoire et ses drames se conjuguer au présent
Et si la haine ou la vengeance un de ces matins me rattrape
Qu’elle me sort de mes songes, que d’un coup la vie me matraque
Ma mère, rappelle moi, quelles étaient mes convictions
Rappelle-moi d'être fidèle à mes premières impressions
Ni dieux ni diables ne m’empêcheront de croire en moi
Ne m’empêcheront de voir en toi celui qui élèvera la voix
Celui qui, dans ses prières, élèvera la foi
Car les religions ne sont que ce que les hommes décident d’en faire
Nunca te dejare morir, mi sueno
Si caes, yo caigo
Mirarte vivir à la luz del dia
Sobreviveme cada mañana
(bis)
Je vois comment les uns s'érigent en donneurs de leçons
Condamnent leurs voisins, se disent justes mais ne le sont
Car dans leur propre histoire tout est sale et torturé
Comme les villes dénaturées dans lesquelles ils aiment s’enterrer
Moi dans les villes que j’ai rêvé pas une poussière ne volait
Pas une alarme, pas un cri, que de belles nuits de belles journées
Des couleurs à la pelle, la zik et la zeb au coin des rues
Où chacun prêche sa chapelle et honore sa tribu
J’ai fait le rêve qu’un jour peut être nous utiliserons nos têtes
Quand finie sera la fête le retour à l'âge de bête
Tout pourrait être à repenser
Départ de zéro comme un exam à repasser
J’ai fait le rêve de vivre un monde où la passion serait agile
La peur serait fragile, la mort serait un jeu
Mais au lieu je trouve un monde bancal et froid
Perché sur les hauts lieux de nos tristes exploits
Nunca te dedejare morir, mi sueno
Si caes, yo caigo
Mirarte vivir à la luz del dia
Sobreviveme cada mañana
(bis)

Сон

(перевод)
У меня была мечта, что когда-нибудь мои современники будут уважать
Земля предков для их благополучия
Что они планируют дальше этого гребаного краткосрочного срока
Это убивает мышление, воняет амбициями и запирает их
Я мечтал жить в мире, где возможно прощение
Любовь не будет целью, и ладить будет легко
Погрузившись в крепкий сон, я увидел, как изменились
Мир, каким мы можем мечтать о том, что нам предлагают
Мне приснилась моя вера, такая сладкая и такая горькая одновременно
Быть последним выжившим, последним голосом
Разрушить и восстановить, потому что мир был слишком уродлив
Стать тупым и нервным, невозможно контролировать
У меня была эта мечта, чтобы вырваться из этой странной застывшей реальности
Кто окружает меня, ест меня и мешает двигаться вперед
Если ты последуешь за мной, закрой глаза и танцуй под музыку
Часы!
Таков ритм, который приглашает вас только подумать
Nunca te dejare morir, mi sueno
Si caes, йо кайго
Мирарте в прямом эфире на Лус-дель-Диа
Выжить Када Маньяна
(бис)
Потому что я не сумасшедший, я знаю, что колесо крутится.
Что в масштабе жизни однажды судьба поворачивается
Скучные дни скоро позволят хорошим дням пройти
И ни радость, ни печаль не могут длиться вечно
Я переживу твои торнадо, твои грозы
К вашим штормам, к вашим кораблекрушениям, к вашим войнам другой эпохи
Как вы считаете нужным, я свидетельствую
Увидеть, как история и ее драмы сливаются воедино в настоящем.
И если ненависть или месть однажды утром настигнет меня
Что она уносит меня из моих снов, что внезапно жизнь сильно ударяет меня
Моя мама, напомни мне, каковы были мои убеждения
Напомнить мне быть верным моим первым впечатлениям
Ни боги, ни черти не помешают мне поверить в себя
Не помешает мне увидеть в тебе того, кто поднимет голос
Тот, кто в своих молитвах возвысит веру
Потому что религии — это только то, что люди решают сделать из них.
Nunca te dejare morir, mi sueno
Si caes, йо кайго
Мирарте в прямом эфире на Лус-дель-Диа
Выжить Када Маньяна
(бис)
Я вижу, как некоторые позиционируют себя как дающие уроки
Осуждают своих ближних, называют себя праведниками, но не
Потому что в их собственной истории все грязно и замучено
Как денатурированные города, в которых они любят хоронить себя
Меня в городах, о которых я мечтал, не летела пыль
Не тревога, не крик, только прекрасные ночи, прекрасные дни
Цвета в пиках, зик и зеб на углу улиц
Где каждый проповедует свою часовню и чтит свое племя
У меня была мечта, что однажды, может быть, мы будем использовать наши головы
Когда вечеринка окончена, возвращение в эпоху зверя
Все можно было бы переосмыслить
Начиная с нуля, как экзамен, чтобы пересдать
Я мечтал жить в мире, где страсть была проворна
Страх был бы хрупким, смерть была бы игрой
Но вместо этого я нахожу мир шатким и холодным
Взгромоздившись на высоты наших печальных подвигов
Nunca te dedejare morir, mi sueno
Si caes, йо кайго
Мирарте в прямом эфире на Лус-дель-Диа
Выжить Када Маньяна
(бис)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Back Again 2016
Ensemble 2021
Comme je ft. Natty Jean, Manjul 2021
Monde de fous 2021
Papillons 2016
Free ft. Natty Jean 2015
La route des songes 2015
Non, je ne regrette rien ft. U-Roy 2015
Mediatox 2016
Dub Poetry Media ft. DJ Lion 2015
Pars 2016
Les pages se tournent 2015
Oublions 2021
Regards croisés ft. Natty Jean 2015
Héritiers du sort 2015
Passer 2015
Media ft. Winston Mc Anuff, Matthew Mc Anuff 2015
Obéir 2015
A tes côtés 2015
L'avenir 2015

Тексты песен исполнителя: Danakil