| Surveiller les images, controler les radios
| Мониторинг изображений, управление радио
|
| Nous allons les prendre pour des idiots
| Мы примем их за дураков
|
| Qu’ils se comportent comme des moutons
| Пусть ведут себя как овцы
|
| Que nous soyons a l’aise pour jouer le role des matons
| Что нам удобно играть роль охранников
|
| Qu’ils viennent nous demander pardon
| Что они приходят просить у нас прощения
|
| Nous garderons les reines, nous controlons l’information
| Мы сохраним королев, мы контролируем информацию
|
| Mais pour durer en politique cher collaborateur
| Но продержаться в политике дорогой сотрудник
|
| N’oubliez jamais qu’avant tout il faut leur faire peur
| Никогда не забывайте, что в первую очередь вы должны их напугать
|
| Placer des bombes si et là pour effrayer la foule
| Поместите бомбы, если и там, чтобы напугать толпу
|
| et nous verrons, qui est là pour éloigner la foudre
| и мы увидим, кто там, чтобы отразить молнию
|
| Nous chasserons les barbares et les fous
| Мы прогоним варваров и безумцев
|
| qui ne croit pas que la démocratie capitaliste est une fin en soit
| кто не верит, что капиталистическая демократия есть самоцель
|
| Nous voulons, un monde meilleur
| Мы хотим лучшего мира
|
| Décrocher les wagons pour ne garder que les meilleurs
| Отцепляйте вагоны, чтобы оставить только лучшее
|
| Et si vous n’en êtes pas, aller voir ailleurs
| А если нет, поищите в другом месте
|
| Compter sur vos écrans pour vous le rappeler d’ailleurs
| Кстати, рассчитывайте на свои экраны, чтобы напомнить вам
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Rassasier le monde de leurs valeurs animales
| Удовлетворить мир своими животными ценностями
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Fatiguer l’esprit critique et le sens moral
| Усталость критического духа и морального чувства
|
| Nous ne sommes pas tous de grands chercheurs avérés
| Мы не все являемся великими исследователями
|
| Mais, ne nous prenez pas non plus pour les derniers des tebê
| Но и не принимайте нас за последний из вамэ.
|
| Nous sommes convaincus que tout reste a prouver
| Мы убеждены, что все еще предстоит доказать
|
| Si l'équilibre existe nous allons le trouver
| Если баланс существует, мы его найдем
|
| Avec, ou contre vous mais vous devrez compter avec nous
| С вами или против вас, но вам придется считаться с нами
|
| Car à nous prendre pour des fous vous aller briser vos genoux
| Потому что, чтобы принять нас за сумасшедших, вы сломаете себе колени
|
| A chacun sa conception des choses
| Каждому свой взгляд на вещи
|
| La mienne est si différente de la votre que je crois que tout nous oppose
| Мой настолько отличается от твоего, что я думаю, что все против нас.
|
| Dialogue de sourds, on entend comme un bruit qui court
| Диалог глухих, мы слышим как бегущий шум
|
| Ce n’est pas la haine je l’assure ni la revanche qui nous anime
| Не ненависть, уверяю вас, и не месть движет нами
|
| Mais a vos frasque grand publique j’oppose une misère anonyme
| Но твоим публичным эскападам я противопоставляю анонимное страдание.
|
| Et quand les tentes se montent par dizaine sur les quais de la capitale
| И когда на набережных столицы десятками встают палатки
|
| Ne pensez vous pas que ces hommes aimeraient changer de littoral
| Разве вы не думаете, что эти люди хотели бы сменить берег
|
| Et quand ils dorment dans des cartons pensez vous que c’est une farce
| И когда они спят в коробках, ты думаешь, это шутка?
|
| Qu’ils jouent a cache cache et que leur maison est en face
| Что они играют в прятки, а их дом напротив
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Rassasier le monde de leurs valeurs animales
| Удовлетворить мир своими животными ценностями
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Fatiguer l’esprit critique et le sens moral
| Усталость критического духа и морального чувства
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Rassasier le monde de leurs valeurs animales
| Удовлетворить мир своими животными ценностями
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Ils veulent faire mal
| Они хотят причинить боль
|
| Fatiguer l’esprit critique et le sens moral | Усталость критического духа и морального чувства |