| J’ai toujours su qu’il fallait te suivre
| Я всегда знал, что буду следовать за тобой
|
| Toute façon nos destins étaient liés
| В любом случае наши судьбы были связаны
|
| Inspiration de mes nuits
| Вдохновение от моих ночей
|
| Refuge de mes journées
| Убежище моих дней
|
| Princesse aux cents visages emmêlés
| Принцесса сотен запутанных лиц
|
| Il fallait qu’on se trouve
| Мы должны были найти друг друга
|
| Il fallait que cette nouvelle ère s’ouvre
| Эта новая эра должна была начаться
|
| Avec toi je suis comblé et la boucle est bouclée
| С тобой я исполнен, и круг замкнулся
|
| Jusque là j'étais solo
| До тех пор я был один
|
| Mais les choses ont changé
| Но все изменилось
|
| Toi tu es restée la même depuis toutes ces années
| Ты оставался неизменным все эти годы
|
| Figure à mon tableau, un souffle, une étoile
| Фигура на моей доске, дыхание, звезда
|
| Si j'étais un bateau, elle serait le vent dans mes voiles
| Если бы я был лодкой, она была бы ветром в моих парусах.
|
| Je dis qu’avec elle tout vous donne envie
| Я говорю, что с ней все заставляет тебя хотеть
|
| Le meilleur de vous-même se dévoile
| Лучшее из вас раскрыто
|
| La vie est trop courte pour se cacher
| Жизнь слишком коротка, чтобы скрывать
|
| Tu sais, tu es bien plus facile à retenir qu'à oublier
| Вы знаете, что вас гораздо легче запомнить, чем забыть
|
| Comme je… Enfin tu vois
| Как я ... Наконец ты видишь
|
| J’ai du mal à dire ça, mais tu sais déjà, que je…
| Мне трудно это говорить, но ты уже знаешь, что я...
|
| Comme un malade
| Как больной
|
| Comme je… Enfin tu vois
| Как я ... Наконец ты видишь
|
| J’ai du mal à dire ça là, mais tu sais déjà que je…
| Мне трудно это говорить, но ты уже знаешь, что я...
|
| Comme un malade
| Как больной
|
| Entraînez-moi c’est doux mais sans sucres ajoutés
| Научите меня, это сладко, но без добавления сахара
|
| La vie est en couleurs quand je suis à ses côtés
| Жизнь красочна, когда я рядом с ней
|
| C’est la reine des saveurs, elle m’en a fait goûter
| Она королева вкусов, она дала мне вкус
|
| Je roule pour toi tu sais, et je ne cesse d’avancer
| Я катаюсь для тебя, ты знаешь, и я продолжаю идти
|
| Il y a des phénomènes qui se privent d’explications
| Есть явления, которые лишают себя объяснения
|
| C’est comme ça et c’est tout
| Вот так и все
|
| (C'est comme ça et c’est tout)
| (Вот так и всё)
|
| Moi j’ai suivi ton parfum jusqu’au bout du bout, à l’instinct
| Я следил за твоими духами до конца, инстинктивно
|
| Et j’ai lu mon avenir dans ta main
| И я читаю свое будущее в твоей руке
|
| Toi ma belle, mon amie, mon amante, ma complice
| Ты мой прекрасный, мой друг, мой любовник, мой сообщник
|
| Tu es celle avec tous mes rêves s’accomplissent
| Ты тот, у кого все мои мечты сбываются
|
| Ma belle, mon amie, mon amour, ma gazelle
| Моя красавица, мой друг, моя любовь, моя газель
|
| Tu es celle, tu es celle qui me donne des ailes
| Ты тот, ты тот, кто дает мне крылья
|
| Comme je… Enfin tu vois
| Как я ... Наконец ты видишь
|
| J’ai du mal à dire ça, mais tu sais déjà, que je…
| Мне трудно это говорить, но ты уже знаешь, что я...
|
| Comme un malade
| Как больной
|
| Comme je… Enfin tu vois
| Как я ... Наконец ты видишь
|
| J’ai du mal à dire ça là, mais tu sais déjà que je…
| Мне трудно это говорить, но ты уже знаешь, что я...
|
| Comme un malade
| Как больной
|
| Elle est mon seul miroir sur le monde
| Она мое единственное зеркало мира
|
| Le monde
| Мир
|
| Qu’elle redessine pour moi à chaque seconde
| Что она перерисовывает для меня каждую секунду
|
| Comme je…
| Как я…
|
| Enfin tu vois
| Наконец вы видите
|
| Tu sens déjà
| Вы уже чувствуете
|
| Tu sens déjà | Вы уже чувствуете |