Перевод текста песни Half-Life 2 - Dan Bull

Half-Life 2 - Dan Bull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Half-Life 2, исполнителя - Dan Bull. Песня из альбома Generation Gaming XXI: Rage Quit the Machine, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 11.06.2020
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Dan Bull
Язык песни: Английский

Half-Life 2

(оригинал)
Story time
Twenty years since the incident at Black Mesa
The G-Man makes the Freeman wake up on a train to City 17
Dystopian as a city’s ever been
Oh, see who’s popped up on the screen
Black Mesa’s administrator;
Dr. Wallace Breen
But as Gordon arrives to step in the station
He’s pulled aside for interrogation
Separated into a darkened damp room
Hang on a second, is that not Barney Calhoun?
It’s hard to tell who’s good guys or bad
But they decide to rout through to Kleiner’s Lab
On the way, get a glimpse of the Combine empire
Now, there’s a raid, run, run, try and get far
Scatter like a cat and a mouse in chase
Now they found you they’re smacking a baton
Around your face, uh
Wake up, wake up, Dr. Freeman
Who’s this face?
He must have been dreaming
Ha!
Not a chance, that’s Alyx Vance
And by all accounts, she’s about to gallivant
Down to the lab with you just behind her
'Cause she’d got to find you for Dr. Kleiner
This place isn’t easy as A-B-C
Super tough environment, here’s an H.E.V.
Suit
Just in time to teleport you to all of the other scientists
To support their assault
But sod’s law and of course there’s a flaw
And a balls up when Lamarr causes a fault
And the forces that saw it are all on patrol
Looking for Gordon, so, Gordon is forced to withdraw
Down through the canals, fuckin' hell, better go hard
«Yo Barney, chuck us down a crowbar»
Running in, swinging it at them, going to twat them
Splitting their scalp as if he’s splitting an atom
Picking up the pistol this prick was packing
Dispatch the dispatched units attacking
Train-hopping, got to save himself
Popping into Station 12
Ain’t stopping on the nature trail
Been breaking cells and evading shells
Dash, dead fast, into Station 6
Smash Headcrabs into bacon bits
Whatever floats your boat, apropos to note
The bloke rode a Motorboat 'til the rotor broke
Whoa, bro!
Those flows, just don’t, fucking hell
You’re stuck in a canal so, get out
Running for cover fast, funneling into a tunnel
Wonder what’ll come of that, going to get pummeled
So, let a Vortigaunt fit a gun to the top of it
So, none can stop it and then confront a copper
That’s in a Hunter-Chopper
Dropping a hundred tons of bombs on top of us
Pop, pop, Freeman’s done with apocalypse
Damn, how long did that take to reach Black Mesa East?
Seemed like a couple days at least
A crazed police state they were chasing Freeman
Through water-ways and streets
All the way to the door of his destination, jeez
So, get the kettle on and make some tea, chai
Got bread to break with Eli
Mossman and Alyx and another little, green guy
Now, we’ve had a minute, having some fun
Got to get grappling with the Gravity Gun
No ammunition, in this kind of cannon, there’s none
Pulling and pushing and grabbing is how the damage is done
Now, come and meet Dog, he’s a robot pet
Ooh, can I stroke him?
No, not yet!
Hello, little fellow!
Holy crap!
You’re tall!
Go, go Dog!
Fetch that basketball
Oh god, heck!
That’s not a ball
That’s a bomb so, let’s smash that wall and get on
But then Gordon and Dog are separated and so
Gordon heads on into Ravenholm
Wow, hey!
This place has really gone downhill
Since we left from the station
This neglect must be the effect of zombie gentrification
Unless this statement’s mistaken
I reckon the neighbours' must have taken a vacation
To a place that ain’t full of the flaming remains of Ravenholm
The failing favela full of razor blades to rotate and impale you
Hey!
By the way, this part’s bloody gory
I warned you too late, timing it poorly
But, still, it’d be a far different story
If Gordon hadn’t found Father Grigori
Who graciously donated a shotgun
Shucks, mate!
Always wanted one and now, I’ve got one
They haven’t got long, they’re short of time
But I’m sure there’s a mine, they’ll be sure to find
Then Gordon goes on, leaves Gregori behind
To race through the blaze to his grave
It’s an awkward goodbye, it’s an awkward goodbye
It’s an awkward goodbye, it’s an awkward goodbye
It’s an awkward goodbye
Freeman sees that Eli’s been shipped to Nova Prospekt
So, he’s got to hit the road and hope there are no upsets
Reach the coast, there’s beaches, docks
Wrecks and bath towels like a TV boxset’s plot
Set in Nassau, a hot mess like trap houses
Spot checks and crackdowns
On crack rocks so, they have no option
But to get up and crack scalps
Then hot-stepping, flat out with the gas down
'Til the ash clouds are in the rear view mirror
What?
It’s not got one?
Don’t book an mot, I doubt it’d pass now
Get out the dying car to fight the Antlion Guard
Say sayonara!
Bye-bye to the giant fly 'cause by-and-large
It’s necessary pest control, swatting them like flies now
Firing rockets off the top of a conical lighthouse
With comical timing, the combine are like moths to a flame
They must be like, «My god, we’ve lost him again!»
It’s not been the same
Since Freeman got a box of Pheropods to chuck
Now, the game’s full of bugs, their QA Testers must have sucked
There’s such a bloody mess
Looks like they crushed them with a monster truck
It’s just a clusterfudge of shoveled rubble, puddles, dust and muck
Anyway, what is this place?
Some sort of prison base?
I reviewed it on Google Places, let’s just say, it isn’t great
I’ve never had to look up prison riots on TripAdvisor
Then again, I’ve never had to break out a Resistance Fighter
The screws were getting turnt so, Gordon fricking lit them right up
Leave their britches burnt as if they’re bitten by a widow spider
Isn’t it nice to get a bit of quality time, Alyx?
Just to find Mossman is a combine spy, dammit!
I’ve had it with the two-faced snake
And I very much doubt that my views may change
Finally they find her, too late, mate
Eli’s in her noose, made to escape
With great haste, teleports him straight to the Citadel
Then vacates to the same place in it as well
It may be dangerous, just a tiny tad
But we need to take it to get to Kleiner’s Lab
So, climb in the back and let’s split
Combine are attacking, no time for Netflix
No time to chill, we got to find the girl
Quicker than Simon Cowell could frickin' sign a deal
But on the other side, Kleiner reveals
They’ve been stuck in time spinning on the ride like a wheel
And a week went by in the blink of an eye
That was seen as a sign, «Begin the Uprising»
City 17, civil war, it’s a living hell
Even more reason for storming the Citadel
So, let’s meet Barney for breakfast
We need energy for storming the Nexus
Kill Combine, put it down on the checklist
Didn’t ring ahead so, I doubt they’ll expect us
But if they’re trying to find us, they might just find us
Fighting Striders like this, things are really popping off
It’s looking like apocalyptic prophecies
Hypotheses were properly predicted
Turn up as a person, you’re going to leave as liquid
When you going to learn to give Gordon Freeman distance
He’s not as masculine as normally depicted
He doesn’t have to be, the former laws have been restricted
This protagonist is just a man who gets shit finished efficiently
No matter just how bad it gets, the town burns, the valve turns
A well learned lesson, now, we’ll found out the outcomes
Well, flipping hell, this is it
We’re in the Citadel now, didn’t miss a trick
But even if he did, Dr. Freeman is a wiz
At retrieving opportunities from seemingly impossible
Unfeasibly and inconceivably tough predicaments
The Gravity Gun is pulling your muscles off your ligaments
Pick them up and chuck them down an elevator shaft
Particularly the ones who made our escapade a faff
But admit it, this is pretty fun, ragdoll physics
Spinning your head round like Dan Bull lyrics
That captivating, you forgot to breathe
Good job, we booked a meeting in with Dr. Breen
So, hurry up, pull your socks up, we must proceed
I know it’s tough when there’s, oh, so much to see
But there’s a job to do, prisoners to free
It seems Mossman’s role in this is not complete
Unlocked, released, the team watch as Breen flees
Up to the top to release the beast
So, he must be stopped just like SOPA and ACTA
Our only hope is a broken reactor
But there’s a bloke that we know comin' at you
Froze motionless as if he’s broken your back
Well-spoken, you’ve seen him before
You’re without hope as he leaves through the door
Well, what do you think a sequel is for?

Период полураспада 2

(перевод)
Время историй
Двадцать лет после инцидента в Чёрной Мезе
G-Man пробуждает Фримена в поезде до Сити 17.
Город-антиутопия, каким он когда-либо был
О, посмотрите, кто появился на экране
Администратор Black Mesa;
Доктор Уоллес Брин
Но когда Гордон приходит на станцию
Его отвели на допрос
Разделенный в затемненной сырой комнате
Подождите секунду, это не Барни Калхун?
Трудно сказать, кто хорошие парни или плохие
Но они решают прорваться в лабораторию Кляйнера.
По пути взгляните на империю Альянса.
Теперь есть рейд, беги, беги, попробуй и уйди далеко
Разбегайтесь, как кошка и мышь в погоне
Теперь они нашли тебя, они бьют дубинкой
Вокруг твоего лица
Проснись, проснись, доктор Фримен
Кто это лицо?
Он, должно быть, мечтал
Ха!
Это не шанс, это Аликс Вэнс.
И судя по всему, она собирается бродить
В лабораторию с тобой сразу за ней
Потому что она должна найти тебя для доктора Кляйнера.
Это место не так просто, как A-B-C
Супер жесткая среда, вот H.E.V.
Подходить
Как раз вовремя, чтобы телепортировать вас ко всем другим ученым
Чтобы поддержать их нападение
Но закон дерьма и, конечно, есть недостаток
И шары, когда Ламарр совершает ошибку
И силы, которые это видели, все патрулируют
Ищу Гордона, поэтому Гордон вынужден уйти
Вниз по каналам, черт возьми, лучше иди изо всех сил.
«Эй, Барни, брось нас ломом»
Прибегаю, размахиваю им, собираюсь надрать им пизду
Расщепляет их скальп, как будто он расщепляет атом
Взяв пистолет, который упаковывал этот придурок.
Отправляйте отправленные юниты в атаку
Прыгающий поезд, должен спасти себя
Заходим на Станцию ​​12
Не останавливаюсь на природной тропе
Разбивали клетки и уклонялись от снарядов
Мчитесь, как на дрожжах, на Станцию ​​6
Разбейте хедкрабов на кусочки бекона
Независимо от того, что плывет на вашей лодке, кстати, обратите внимание
Парень катался на моторной лодке, пока не сломался ротор
Вау, братан!
Эти потоки, только не надо, черт возьми
Вы застряли в канале, так что выходите
Быстро бежать в укрытие, направляясь в туннель
Интересно, что из этого выйдет, побьют
Итак, пусть вортигонты прикрепят к нему пистолет.
Таким образом, никто не может остановить это, а затем столкнуться с медью
Это в Хантер-Чоппер
Сбросив на нас сто тонн бомб
Поп, поп, Фримен покончил с апокалипсисом
Черт, сколько времени потребовалось, чтобы добраться до Восточной Черной Мезы?
По крайней мере, пару дней
Сумасшедшая полиция заявляет, что они преследовали Фримена
Через водные пути и улицы
Всю дорогу до двери своего пункта назначения, боже
Так что ставь чайник и завари чай, чай
Есть хлеб, чтобы порвать с Эли
Моссман, Аликс и еще один зеленый парень
Теперь у нас была минутка, повеселимся
Придется бороться с гравитационной пушкой
Нет боеприпасов, в такой пушке их нет
Тянуть, толкать и хватать — вот как наносится ущерб
А теперь иди и познакомься с Псом, он питомец-робот.
О, можно я поглажу его?
Нет, не сейчас!
Здравствуй, малявка!
Святое дерьмо!
Ты высокий!
Иди, иди, Собака!
Возьми этот баскетбол
О боже, черт возьми!
Это не мяч
Это бомба, так что давайте сломаем эту стену и пойдем дальше.
Но потом Гордон и Пёс расходятся, и так
Гордон направляется в Рейвенхольм
Вау, эй!
Это место действительно пошло под откос
Так как мы ушли со станции
Это пренебрежение должно быть результатом джентрификации зомби.
Если это утверждение ошибочно
Я думаю, что соседи, должно быть, взяли отпуск
В место, которое не заполнено пылающими остатками Равенхольма
Разрушающаяся фавела, полная лезвий бритвы, чтобы вращать и пронзать вас
Привет!
Кстати, эта часть чертовски кровавая
Я предупредил тебя слишком поздно, не вовремя
Но, тем не менее, это была бы совсем другая история
Если бы Гордон не нашел отца Григория
Кто любезно пожертвовал дробовик
Черт, приятель!
Всегда хотел такой и вот он у меня есть
У них мало времени, у них мало времени
Но я уверен, что есть мина, они обязательно найдут
Затем Гордон уходит, оставляя Грегори позади.
Чтобы мчаться через пламя к его могиле
Это неловкое прощание, это неловкое прощание
Это неловкое прощание, это неловкое прощание
Это неловкое прощание
Фриман видит, что Илая отправили на Нова Проспект.
Итак, ему нужно отправиться в путь и надеяться, что никаких расстройств
Доберитесь до побережья, есть пляжи, доки
Обломки кораблекрушений и банные полотенца как сюжет телевизионного бокс-сета
Действие происходит в Нассау, в горячем беспорядке, как дома-ловушки.
Выборочные проверки и разгоны
На скалах, поэтому у них нет выбора
Но чтобы встать и взломать скальпы
Затем горячий шаг, плоский с газом вниз
«Пока облака пепла в зеркале заднего вида
Какая?
Его нет?
Не заказывайте мот, я сомневаюсь, что это пройдет сейчас
Выйдите из умирающей машины, чтобы сразиться со Стражей Муравьиного Льва.
Скажи Сайонара!
До свидания с гигантской мухой, потому что по большому счету
Надо бороться с вредителями, прихлопнуть их как мух сейчас
Запуск ракет с вершины конического маяка
С комичным временем комбайн как мотыльки на пламя
Должно быть, они такие: «Боже мой, мы снова его потеряли!»
Это было не то же самое
С тех пор, как Фримен получил коробку Фероподов, чтобы бросить
Теперь, когда в игре полно ошибок, их QA-тестеры, должно быть, облажались.
Там такой кровавый беспорядок
Похоже, они раздавили их грузовиком-монстром
Это просто скопище разбросанных лопатами щебня, луж, пыли и грязи.
В любом случае, что это за место?
Что-то вроде тюремной базы?
Я просмотрела его в Google Places, скажем так, он не очень хорош.
Мне никогда не приходилось искать информацию о тюремных беспорядках на TripAdvisor.
С другой стороны, мне никогда не приходилось вырывать бойца сопротивления.
Винты закручивались, так что Гордон, черт возьми, зажег их прямо
Оставьте их штаны сожженными, как будто их укусил паук-вдова
Аликс, разве не приятно провести немного времени с пользой?
Просто чтобы узнать, что Моссман — шпион, черт возьми!
У меня было это с двуликой змеей
И я очень сомневаюсь, что мои взгляды могут измениться
Наконец они находят ее, слишком поздно, приятель
Эли в своей петле, созданная для побега
С большой поспешностью телепортирует его прямо в Цитадель
Затем освобождается на то же место в нем, а также
Это может быть опасно, совсем чуть-чуть
Но нам нужно взять его, чтобы добраться до лаборатории Кляйнера.
Итак, забирайтесь сзади и давайте разделимся
Комбинат атакует, нет времени для Netflix
Нет времени расслабляться, мы должны найти девушку
Быстрее, чем Саймон Коуэлл мог подписать сделку
Но, с другой стороны, Кляйнер раскрывает
Они застряли во времени, вращаясь в поездке, как колесо
И неделя прошла в мгновение ока
Это восприняли как знак «Начинайте восстание».
Город 17, гражданская война, это сущий ад
Еще больше причин для штурма Цитадели
Итак, давайте встретимся с Барни за завтраком.
Нам нужна энергия для штурма Нексуса
Убейте Комбинат, запишите это в контрольный список
Не звонил вперед, так что сомневаюсь, что нас будут ждать
Но если они пытаются найти нас, они могут просто найти нас
Сражаясь с такими страйдерами, все действительно трещит по швам.
Это похоже на апокалиптические пророчества
Гипотезы были правильно предсказаны
Появись как человек, ты уйдешь как жидкость
Когда ты научишься держать Гордона Фримена на расстоянии
Он не такой мужественный, как обычно изображают
Он не должен быть, прежние законы были ограничены
Этот главный герой — просто человек, который эффективно справляется с дерьмом.
Как бы ни было плохо, город горит, вентиль крутится
Хорошо усвоенный урок, теперь мы узнаем результаты
Ну, черт возьми, вот и все
Мы сейчас в Цитадели, ничего не пропустили
Но даже если он это сделал, доктор Фриман - волшебник
При извлечении возможностей из, казалось бы, невозможного
Невыполнимо и невообразимо трудные затруднения
Гравитационная пушка оттягивает ваши мышцы от связок
Поднимите их и бросьте в шахту лифта
Особенно те, кто сделал нашу выходку фаффом
Но согласитесь, это довольно весело, тряпичная кукла-физика.
Крутишь голову, как лирика Дэна Булла.
Это пленительно, ты забыл дышать
Хорошая работа, мы договорились о встрече с доктором Брином.
Итак, поторопитесь, натяните носки, мы должны продолжать
Я знаю, что это тяжело, когда так много нужно увидеть
Но есть работа, чтобы освободить заключенных
Кажется, роль Моссмана в этом неполная.
Разблокировано, выпущено, команда наблюдает, как Брин убегает.
Подняться наверх, чтобы освободить зверя
Таким образом, его нужно остановить так же, как SOPA и ACTA.
Наша единственная надежда - сломанный реактор
Но есть парень, которого мы знаем, идет на вас
Застыл неподвижно, как будто он сломал тебе спину
Хорошо говорит, вы видели его раньше
Ты без надежды, когда он уходит через дверь
Как вы думаете, для чего нужен сиквел?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Boom Boom Boom Boom Boom Boom Boom Boom Boom Boom Boom Boom Boom 2014
I've Got a Bone 2020
Junkrap 2021
Doom Doom Doom Doom Doom Doom Doom Doom Doom Doom Doom Doom Doom 2020
Dungeon Keeper 2015
Nether Zombie Pigman Minecraft Rap 2018
San Andreas 2017
I'm a Zombie 2021
Modern Warfare 2012
Enderman Rap ft. Rockit Gaming 2017
A Purpose for New London ft. The Stupendium 2020
10 Years of Borderlands 2019
The Outer Worlds 2020
Hades Gonna Hate 2022
We Told You So ft. Dan Bull 2022
The Arch-Illager 2021
The New Colossus ft. Machinae Supremacy 2018
Dishonored 2014
Overwatch ft. Dan Bull, Veela, Iain Mannix 2016
Hunters ft. Dan Bull, Schaffer The Darklord 2021

Тексты песен исполнителя: Dan Bull