Перевод текста песни Half-Life 2 - Dan Bull

Half-Life 2 - Dan Bull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Half-Life 2 , исполнителя -Dan Bull
Песня из альбома: Generation Gaming XXI: Rage Quit the Machine
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.06.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Dan Bull
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Half-Life 2 (оригинал)Период полураспада 2 (перевод)
Story time Время историй
Twenty years since the incident at Black Mesa Двадцать лет после инцидента в Чёрной Мезе
The G-Man makes the Freeman wake up on a train to City 17 G-Man пробуждает Фримена в поезде до Сити 17.
Dystopian as a city’s ever been Город-антиутопия, каким он когда-либо был
Oh, see who’s popped up on the screen О, посмотрите, кто появился на экране
Black Mesa’s administrator;Администратор Black Mesa;
Dr. Wallace Breen Доктор Уоллес Брин
But as Gordon arrives to step in the station Но когда Гордон приходит на станцию
He’s pulled aside for interrogation Его отвели на допрос
Separated into a darkened damp room Разделенный в затемненной сырой комнате
Hang on a second, is that not Barney Calhoun? Подождите секунду, это не Барни Калхун?
It’s hard to tell who’s good guys or bad Трудно сказать, кто хорошие парни или плохие
But they decide to rout through to Kleiner’s Lab Но они решают прорваться в лабораторию Кляйнера.
On the way, get a glimpse of the Combine empire По пути взгляните на империю Альянса.
Now, there’s a raid, run, run, try and get far Теперь есть рейд, беги, беги, попробуй и уйди далеко
Scatter like a cat and a mouse in chase Разбегайтесь, как кошка и мышь в погоне
Now they found you they’re smacking a baton Теперь они нашли тебя, они бьют дубинкой
Around your face, uh Вокруг твоего лица
Wake up, wake up, Dr. Freeman Проснись, проснись, доктор Фримен
Who’s this face?Кто это лицо?
He must have been dreaming Он, должно быть, мечтал
Ha!Ха!
Not a chance, that’s Alyx Vance Это не шанс, это Аликс Вэнс.
And by all accounts, she’s about to gallivant И судя по всему, она собирается бродить
Down to the lab with you just behind her В лабораторию с тобой сразу за ней
'Cause she’d got to find you for Dr. Kleiner Потому что она должна найти тебя для доктора Кляйнера.
This place isn’t easy as A-B-C Это место не так просто, как A-B-C
Super tough environment, here’s an H.E.V.Супер жесткая среда, вот H.E.V.
Suit Подходить
Just in time to teleport you to all of the other scientists Как раз вовремя, чтобы телепортировать вас ко всем другим ученым
To support their assault Чтобы поддержать их нападение
But sod’s law and of course there’s a flaw Но закон дерьма и, конечно, есть недостаток
And a balls up when Lamarr causes a fault И шары, когда Ламарр совершает ошибку
And the forces that saw it are all on patrol И силы, которые это видели, все патрулируют
Looking for Gordon, so, Gordon is forced to withdraw Ищу Гордона, поэтому Гордон вынужден уйти
Down through the canals, fuckin' hell, better go hard Вниз по каналам, черт возьми, лучше иди изо всех сил.
«Yo Barney, chuck us down a crowbar» «Эй, Барни, брось нас ломом»
Running in, swinging it at them, going to twat them Прибегаю, размахиваю им, собираюсь надрать им пизду
Splitting their scalp as if he’s splitting an atom Расщепляет их скальп, как будто он расщепляет атом
Picking up the pistol this prick was packing Взяв пистолет, который упаковывал этот придурок.
Dispatch the dispatched units attacking Отправляйте отправленные юниты в атаку
Train-hopping, got to save himself Прыгающий поезд, должен спасти себя
Popping into Station 12 Заходим на Станцию ​​12
Ain’t stopping on the nature trail Не останавливаюсь на природной тропе
Been breaking cells and evading shells Разбивали клетки и уклонялись от снарядов
Dash, dead fast, into Station 6 Мчитесь, как на дрожжах, на Станцию ​​6
Smash Headcrabs into bacon bits Разбейте хедкрабов на кусочки бекона
Whatever floats your boat, apropos to note Независимо от того, что плывет на вашей лодке, кстати, обратите внимание
The bloke rode a Motorboat 'til the rotor broke Парень катался на моторной лодке, пока не сломался ротор
Whoa, bro!Вау, братан!
Those flows, just don’t, fucking hell Эти потоки, только не надо, черт возьми
You’re stuck in a canal so, get out Вы застряли в канале, так что выходите
Running for cover fast, funneling into a tunnel Быстро бежать в укрытие, направляясь в туннель
Wonder what’ll come of that, going to get pummeled Интересно, что из этого выйдет, побьют
So, let a Vortigaunt fit a gun to the top of it Итак, пусть вортигонты прикрепят к нему пистолет.
So, none can stop it and then confront a copper Таким образом, никто не может остановить это, а затем столкнуться с медью
That’s in a Hunter-Chopper Это в Хантер-Чоппер
Dropping a hundred tons of bombs on top of us Сбросив на нас сто тонн бомб
Pop, pop, Freeman’s done with apocalypse Поп, поп, Фримен покончил с апокалипсисом
Damn, how long did that take to reach Black Mesa East? Черт, сколько времени потребовалось, чтобы добраться до Восточной Черной Мезы?
Seemed like a couple days at least По крайней мере, пару дней
A crazed police state they were chasing Freeman Сумасшедшая полиция заявляет, что они преследовали Фримена
Through water-ways and streets Через водные пути и улицы
All the way to the door of his destination, jeez Всю дорогу до двери своего пункта назначения, боже
So, get the kettle on and make some tea, chai Так что ставь чайник и завари чай, чай
Got bread to break with Eli Есть хлеб, чтобы порвать с Эли
Mossman and Alyx and another little, green guy Моссман, Аликс и еще один зеленый парень
Now, we’ve had a minute, having some fun Теперь у нас была минутка, повеселимся
Got to get grappling with the Gravity Gun Придется бороться с гравитационной пушкой
No ammunition, in this kind of cannon, there’s none Нет боеприпасов, в такой пушке их нет
Pulling and pushing and grabbing is how the damage is done Тянуть, толкать и хватать — вот как наносится ущерб
Now, come and meet Dog, he’s a robot pet А теперь иди и познакомься с Псом, он питомец-робот.
Ooh, can I stroke him?О, можно я поглажу его?
No, not yet! Нет, не сейчас!
Hello, little fellow!Здравствуй, малявка!
Holy crap!Святое дерьмо!
You’re tall! Ты высокий!
Go, go Dog!Иди, иди, Собака!
Fetch that basketball Возьми этот баскетбол
Oh god, heck!О боже, черт возьми!
That’s not a ball Это не мяч
That’s a bomb so, let’s smash that wall and get on Это бомба, так что давайте сломаем эту стену и пойдем дальше.
But then Gordon and Dog are separated and so Но потом Гордон и Пёс расходятся, и так
Gordon heads on into Ravenholm Гордон направляется в Рейвенхольм
Wow, hey!Вау, эй!
This place has really gone downhill Это место действительно пошло под откос
Since we left from the station Так как мы ушли со станции
This neglect must be the effect of zombie gentrification Это пренебрежение должно быть результатом джентрификации зомби.
Unless this statement’s mistaken Если это утверждение ошибочно
I reckon the neighbours' must have taken a vacation Я думаю, что соседи, должно быть, взяли отпуск
To a place that ain’t full of the flaming remains of Ravenholm В место, которое не заполнено пылающими остатками Равенхольма
The failing favela full of razor blades to rotate and impale you Разрушающаяся фавела, полная лезвий бритвы, чтобы вращать и пронзать вас
Hey!Привет!
By the way, this part’s bloody gory Кстати, эта часть чертовски кровавая
I warned you too late, timing it poorly Я предупредил тебя слишком поздно, не вовремя
But, still, it’d be a far different story Но, тем не менее, это была бы совсем другая история
If Gordon hadn’t found Father Grigori Если бы Гордон не нашел отца Григория
Who graciously donated a shotgun Кто любезно пожертвовал дробовик
Shucks, mate!Черт, приятель!
Always wanted one and now, I’ve got one Всегда хотел такой и вот он у меня есть
They haven’t got long, they’re short of time У них мало времени, у них мало времени
But I’m sure there’s a mine, they’ll be sure to find Но я уверен, что есть мина, они обязательно найдут
Then Gordon goes on, leaves Gregori behind Затем Гордон уходит, оставляя Грегори позади.
To race through the blaze to his grave Чтобы мчаться через пламя к его могиле
It’s an awkward goodbye, it’s an awkward goodbye Это неловкое прощание, это неловкое прощание
It’s an awkward goodbye, it’s an awkward goodbye Это неловкое прощание, это неловкое прощание
It’s an awkward goodbye Это неловкое прощание
Freeman sees that Eli’s been shipped to Nova ProspektФриман видит, что Илая отправили на Нова Проспект.
So, he’s got to hit the road and hope there are no upsets Итак, ему нужно отправиться в путь и надеяться, что никаких расстройств
Reach the coast, there’s beaches, docks Доберитесь до побережья, есть пляжи, доки
Wrecks and bath towels like a TV boxset’s plot Обломки кораблекрушений и банные полотенца как сюжет телевизионного бокс-сета
Set in Nassau, a hot mess like trap houses Действие происходит в Нассау, в горячем беспорядке, как дома-ловушки.
Spot checks and crackdowns Выборочные проверки и разгоны
On crack rocks so, they have no option На скалах, поэтому у них нет выбора
But to get up and crack scalps Но чтобы встать и взломать скальпы
Then hot-stepping, flat out with the gas down Затем горячий шаг, плоский с газом вниз
'Til the ash clouds are in the rear view mirror «Пока облака пепла в зеркале заднего вида
What?Какая?
It’s not got one? Его нет?
Don’t book an mot, I doubt it’d pass now Не заказывайте мот, я сомневаюсь, что это пройдет сейчас
Get out the dying car to fight the Antlion Guard Выйдите из умирающей машины, чтобы сразиться со Стражей Муравьиного Льва.
Say sayonara!Скажи Сайонара!
Bye-bye to the giant fly 'cause by-and-large До свидания с гигантской мухой, потому что по большому счету
It’s necessary pest control, swatting them like flies now Надо бороться с вредителями, прихлопнуть их как мух сейчас
Firing rockets off the top of a conical lighthouse Запуск ракет с вершины конического маяка
With comical timing, the combine are like moths to a flame С комичным временем комбайн как мотыльки на пламя
They must be like, «My god, we’ve lost him again!» Должно быть, они такие: «Боже мой, мы снова его потеряли!»
It’s not been the same Это было не то же самое
Since Freeman got a box of Pheropods to chuck С тех пор, как Фримен получил коробку Фероподов, чтобы бросить
Now, the game’s full of bugs, their QA Testers must have sucked Теперь, когда в игре полно ошибок, их QA-тестеры, должно быть, облажались.
There’s such a bloody mess Там такой кровавый беспорядок
Looks like they crushed them with a monster truck Похоже, они раздавили их грузовиком-монстром
It’s just a clusterfudge of shoveled rubble, puddles, dust and muck Это просто скопище разбросанных лопатами щебня, луж, пыли и грязи.
Anyway, what is this place?В любом случае, что это за место?
Some sort of prison base? Что-то вроде тюремной базы?
I reviewed it on Google Places, let’s just say, it isn’t great Я просмотрела его в Google Places, скажем так, он не очень хорош.
I’ve never had to look up prison riots on TripAdvisor Мне никогда не приходилось искать информацию о тюремных беспорядках на TripAdvisor.
Then again, I’ve never had to break out a Resistance Fighter С другой стороны, мне никогда не приходилось вырывать бойца сопротивления.
The screws were getting turnt so, Gordon fricking lit them right up Винты закручивались, так что Гордон, черт возьми, зажег их прямо
Leave their britches burnt as if they’re bitten by a widow spider Оставьте их штаны сожженными, как будто их укусил паук-вдова
Isn’t it nice to get a bit of quality time, Alyx? Аликс, разве не приятно провести немного времени с пользой?
Just to find Mossman is a combine spy, dammit! Просто чтобы узнать, что Моссман — шпион, черт возьми!
I’ve had it with the two-faced snake У меня было это с двуликой змеей
And I very much doubt that my views may change И я очень сомневаюсь, что мои взгляды могут измениться
Finally they find her, too late, mate Наконец они находят ее, слишком поздно, приятель
Eli’s in her noose, made to escape Эли в своей петле, созданная для побега
With great haste, teleports him straight to the Citadel С большой поспешностью телепортирует его прямо в Цитадель
Then vacates to the same place in it as well Затем освобождается на то же место в нем, а также
It may be dangerous, just a tiny tad Это может быть опасно, совсем чуть-чуть
But we need to take it to get to Kleiner’s Lab Но нам нужно взять его, чтобы добраться до лаборатории Кляйнера.
So, climb in the back and let’s split Итак, забирайтесь сзади и давайте разделимся
Combine are attacking, no time for Netflix Комбинат атакует, нет времени для Netflix
No time to chill, we got to find the girl Нет времени расслабляться, мы должны найти девушку
Quicker than Simon Cowell could frickin' sign a deal Быстрее, чем Саймон Коуэлл мог подписать сделку
But on the other side, Kleiner reveals Но, с другой стороны, Кляйнер раскрывает
They’ve been stuck in time spinning on the ride like a wheel Они застряли во времени, вращаясь в поездке, как колесо
And a week went by in the blink of an eye И неделя прошла в мгновение ока
That was seen as a sign, «Begin the Uprising» Это восприняли как знак «Начинайте восстание».
City 17, civil war, it’s a living hell Город 17, гражданская война, это сущий ад
Even more reason for storming the Citadel Еще больше причин для штурма Цитадели
So, let’s meet Barney for breakfast Итак, давайте встретимся с Барни за завтраком.
We need energy for storming the Nexus Нам нужна энергия для штурма Нексуса
Kill Combine, put it down on the checklist Убейте Комбинат, запишите это в контрольный список
Didn’t ring ahead so, I doubt they’ll expect us Не звонил вперед, так что сомневаюсь, что нас будут ждать
But if they’re trying to find us, they might just find us Но если они пытаются найти нас, они могут просто найти нас
Fighting Striders like this, things are really popping off Сражаясь с такими страйдерами, все действительно трещит по швам.
It’s looking like apocalyptic prophecies Это похоже на апокалиптические пророчества
Hypotheses were properly predicted Гипотезы были правильно предсказаны
Turn up as a person, you’re going to leave as liquid Появись как человек, ты уйдешь как жидкость
When you going to learn to give Gordon Freeman distance Когда ты научишься держать Гордона Фримена на расстоянии
He’s not as masculine as normally depicted Он не такой мужественный, как обычно изображают
He doesn’t have to be, the former laws have been restricted Он не должен быть, прежние законы были ограничены
This protagonist is just a man who gets shit finished efficiently Этот главный герой — просто человек, который эффективно справляется с дерьмом.
No matter just how bad it gets, the town burns, the valve turns Как бы ни было плохо, город горит, вентиль крутится
A well learned lesson, now, we’ll found out the outcomes Хорошо усвоенный урок, теперь мы узнаем результаты
Well, flipping hell, this is it Ну, черт возьми, вот и все
We’re in the Citadel now, didn’t miss a trick Мы сейчас в Цитадели, ничего не пропустили
But even if he did, Dr. Freeman is a wiz Но даже если он это сделал, доктор Фриман - волшебник
At retrieving opportunities from seemingly impossible При извлечении возможностей из, казалось бы, невозможного
Unfeasibly and inconceivably tough predicaments Невыполнимо и невообразимо трудные затруднения
The Gravity Gun is pulling your muscles off your ligaments Гравитационная пушка оттягивает ваши мышцы от связок
Pick them up and chuck them down an elevator shaft Поднимите их и бросьте в шахту лифта
Particularly the ones who made our escapade a faff Особенно те, кто сделал нашу выходку фаффом
But admit it, this is pretty fun, ragdoll physics Но согласитесь, это довольно весело, тряпичная кукла-физика.
Spinning your head round like Dan Bull lyrics Крутишь голову, как лирика Дэна Булла.
That captivating, you forgot to breathe Это пленительно, ты забыл дышать
Good job, we booked a meeting in with Dr. Breen Хорошая работа, мы договорились о встрече с доктором Брином.
So, hurry up, pull your socks up, we must proceed Итак, поторопитесь, натяните носки, мы должны продолжать
I know it’s tough when there’s, oh, so much to see Я знаю, что это тяжело, когда так много нужно увидеть
But there’s a job to do, prisoners to free Но есть работа, чтобы освободить заключенных
It seems Mossman’s role in this is not complete Кажется, роль Моссмана в этом неполная.
Unlocked, released, the team watch as Breen flees Разблокировано, выпущено, команда наблюдает, как Брин убегает.
Up to the top to release the beast Подняться наверх, чтобы освободить зверя
So, he must be stopped just like SOPA and ACTA Таким образом, его нужно остановить так же, как SOPA и ACTA.
Our only hope is a broken reactor Наша единственная надежда - сломанный реактор
But there’s a bloke that we know comin' at youНо есть парень, которого мы знаем, идет на вас
Froze motionless as if he’s broken your back Застыл неподвижно, как будто он сломал тебе спину
Well-spoken, you’ve seen him before Хорошо говорит, вы видели его раньше
You’re without hope as he leaves through the door Ты без надежды, когда он уходит через дверь
Well, what do you think a sequel is for?Как вы думаете, для чего нужен сиквел?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: