| Howdy neighbours!
| Здорово соседи!
|
| What a lovely sunny and uncloudy day it is
| Какой сегодня прекрасный солнечный и безоблачный день
|
| Come down to our side of town, smell the flavours
| Приезжайте в нашу часть города, понюхайте ароматы
|
| Barbecues, car fumes, cannabis vapours
| Барбекю, автомобильные выхлопы, пары конопли
|
| Skyscrapers cast shadows in chromatic rays
| Небоскребы отбрасывают тени в хроматических лучах
|
| Upon some players hanging in a cul-de-sac in San Andreas
| Когда несколько игроков висят в тупике в Сан-Андреасе
|
| We’re all a pack of wolves in a gang; | Мы все стая волков в банде; |
| Amadeus
| Амадей
|
| I’m CJ back in town for some retaliation
| Я CJ вернулся в город для возмездия
|
| Reluctantly, I’m happy on the PlayStation
| Скрепя сердце, я счастлив на PlayStation
|
| Vacation on occasion, waste my days away and blaze a spliff
| Отпуск по случаю, тратьте мои дни впустую и пылайте косяком
|
| Oh, great, I’m late, I need to get my date a gift
| О, отлично, я опаздываю, мне нужно сделать подарок моей девушке
|
| I could either leave or drop you off here
| Я мог бы либо уйти, либо высадить тебя здесь
|
| Or me and you could tea for two
| Или мы с тобой могли бы пить чай на двоих
|
| And we can brew some hot coffee
| И мы можем сварить горячий кофе
|
| Big up Sweet
| Большой сладкий
|
| Big up Big Smoke
| Большой большой дым
|
| Big up Grove Street
| Большая Гроув-стрит
|
| OG Loc
| ОГ Лок
|
| The gang from the West Coast
| Банда с западного побережья
|
| Rising up the ranks, won’t stop 'til we run Los Santos
| Поднимаясь по служебной лестнице, мы не остановимся, пока не запустим Лос-Сантос.
|
| Check out my BMX, it’s really rad
| Взгляните на мой BMX, он действительно классный
|
| I’m finna hit a ramp and wheely off the top of Mount Chiliad
| Я собираюсь врезаться в рампу и скатиться с вершины горы Чилиад.
|
| Land it smack dab in the middle of a helipad
| Приземлитесь прямо посреди вертолетной площадки
|
| Chump, that’s a jump you’ll never trump; | Chump, это прыжок, который вы никогда не превзойдете; |
| very sad
| очень грустный
|
| I’ll insane stunts on them, grab a punk
| Я буду делать на них безумные трюки, хватай панка
|
| If he’s acting arrogant, I’ll have him shook like a can of Sprunk
| Если он ведет себя высокомерно, я встряхну его, как банку со Sprunk.
|
| Hey, you’re bringing brass knuckles in the place?
| Эй, ты принес кастеты?
|
| I might have to slap a shovel in your face
| Возможно, мне придется ударить вас лопатой по лицу
|
| Run away to a safe place, say your prayers
| Убегай в безопасное место, молись
|
| Or should I pull an AK? | Или мне вытащить АК? |
| Wanna take it there?
| Хотите взять его там?
|
| Nah, you’re a chicken, you should tuck your tail
| Нет, ты цыпленок, ты должен поджать хвост
|
| And run to cover with the others up in Cluckin' Bell
| И беги, чтобы укрыться с другими в Cluckin 'Bell
|
| CJ thieving rampantly
| CJ безудержно ворует
|
| So, if you leave your keys around
| Так что, если вы оставите ключи
|
| I’ll steal your Banshee and I’ll leave you bleeding rapidly
| Я украду твою Банши и заставлю тебя быстро истекать кровью.
|
| Feeling the fantasy of being in a family of street gangstas
| Чувство фантазии о том, чтобы быть в семье уличных гангстеров
|
| Packing heat, we’re not about to leave in handcuffs
| Упаковывая тепло, мы не собираемся уходить в наручниках
|
| Big up Sweet
| Большой сладкий
|
| Big up Big Smoke
| Большой большой дым
|
| Big up Grove Street
| Большая Гроув-стрит
|
| OG Loc
| ОГ Лок
|
| The gang from the West Coast
| Банда с западного побережья
|
| Rising up the ranks, won’t stop 'til we run Los Santos
| Поднимаясь по служебной лестнице, мы не остановимся, пока не запустим Лос-Сантос.
|
| I’m CJ, back in town for some retaliation
| Я CJ, вернулся в город, чтобы отомстить
|
| I got a loyalty voucher from Ammu-Nation
| Я получил ваучер лояльности от Ammu-Nation
|
| The police, they know me well down the station
| Полиция, они хорошо меня знают на станции
|
| I’m Officer Tenpenny’s full time vocation
| Я — призвание офицера Тенпенни на полную ставку.
|
| Yo, I’m going to go find a lowrider
| Эй, я пойду найду лоурайдер
|
| Big pimping, I’m a ho provider
| Большое сутенерство, я поставщик услуг
|
| See the kingdom of the Grove Street rise up
| Посмотрите, как поднимается королевство Гроув-стрит
|
| Rolling over po-po in a stolen Rhino
| Переворачивание поликлиники в украденном носороге
|
| Hi-jack a flight, have a right good time
| Угоните рейс, хорошо проведите время
|
| Might fly through the Vinewood sign
| Может пролететь через знак Вайнвуда
|
| I’m a violent type with a TEC-9
| Я жестокий тип с TEC-9
|
| I’m going to get mine
| Я собираюсь получить свое
|
| Step over the line and there won’t be a next time
| Переступи черту, и следующего раза не будет
|
| I don’t just run a red light
| Я не просто еду на красный свет
|
| I run a Red Light District, I’m a headline
| Я управляю Кварталом красных фонарей, я - заголовок
|
| Because every single thing I said rhymes
| Потому что все, что я сказал, рифмуется
|
| White chalk on the sidewalk, that’s a deadline
| Белый мел на тротуаре, это крайний срок
|
| Big up Sweet
| Большой сладкий
|
| Big up Big Smoke
| Большой большой дым
|
| Big up Grove Street
| Большая Гроув-стрит
|
| OG Loc
| ОГ Лок
|
| The gang from the West Coast
| Банда с западного побережья
|
| Rising up the ranks, won’t stop 'til we run Los Santos
| Поднимаясь по служебной лестнице, мы не остановимся, пока не запустим Лос-Сантос.
|
| Big up Sweet
| Большой сладкий
|
| Big up Big Smoke
| Большой большой дым
|
| Big up Grove Street
| Большая Гроув-стрит
|
| OG Loc
| ОГ Лок
|
| The gang from the West Coast
| Банда с западного побережья
|
| Rising up the ranks, won’t stop 'til we run Los Santos | Поднимаясь по служебной лестнице, мы не остановимся, пока не запустим Лос-Сантос. |