Перевод текста песни British Assassin - Dan Bull

British Assassin - Dan Bull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни British Assassin , исполнителя -Dan Bull
Песня из альбома: Generation Gaming IX
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.09.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Dan Bull

Выберите на какой язык перевести:

British Assassin (оригинал)Британский убийца (перевод)
Over Oceans Civilisations behold. Созерцайте Цивилизации над океанами.
The UK taking control. Великобритания берет под свой контроль.
A naval nation of old. Старая морская нация.
Built on a foundation of coal. Построен на основе угля.
That was taken and sold. Вот взяли и продали.
So they could pave it with gold. Чтобы они могли вымостить его золотом.
To make the altars that they failed Чтобы сделать жертвенники, которые они потерпели неудачу
to use to pray for the souls. использовать для молитвы за души.
Who Excavated and rolled Кто выкапывал и катал
Trains into stations to mould. Поезда на станции, чтобы лепить.
The global stage where they where playing a role. Глобальная сцена, где они играют роль.
For those who’d would later withold. Для тех, кто позже отказался.
Them from the tale it was told. Им из сказки было рассказано.
to fate the brave and the bold. судьба храбрых и смелых.
So they could claim it was sold. Чтобы они могли заявить, что оно продано.
Instead they lay in deprivation and cold, Вместо этого они лежат в лишениях и холоде,
Poor sanitation and mold. Плохая санитария и плесень.
Without a savior to follow. Без спасителя, чтобы следовать.
It’s not like they can enrol. Не похоже, что они могут зарегистрироваться.
Rebel or make an assault. Восстань или соверши нападение.
HALT! ОСТАНОВИТЬСЯ!
Enter Evie Fry and Jacob revolt. Войдите в восстание Иви Фрай и Джейкоба.
I am a british assassin. Я британский убийца.
Rather proficient in fashion. Довольно опытен в моде.
Look in the mirror, Yeah. Посмотри в зеркало, да.
The image is dashing. Образ яркий.
I’m sending a Templar to hell, Я посылаю храмовника в ад,
on every single ring of Big Ben’s Bell. на каждом звонке колокола Биг-Бена.
I am a british assassin. Я британский убийца.
Me and my sister are cashing Я и моя сестра обналичиваем
In on the cities riches, В богатстве городов,
And it’s flipping cracking. И это щелкает.
I send a templar onto the grave, Я посылаю храмовника на могилу,
For every soot stained cobble from which london is paved За каждый закопченный булыжник, из которого вымощен Лондон
This is a major event, Это важное событие,
So you best pay Jacob attention. Так что тебе лучше обратить внимание на Джейкоба.
In an age of innovation, invention, В век инноваций, изобретений,
Evie and me are the train and the engine. Эви и я — поезд и паровоз.
Slicing straight through tension, Нарезая прямо сквозь напряжение,
with a hidden blade too the tendon. со скрытым лезвием тоже сухожилие.
How clear can I state my intention? Насколько ясно я могу изложить свое намерение?
Fed up of Gentry living rent free, Сыты по горло дворянством, живущим без арендной платы,
While peasants pay an arm and a leg for entry. В то время как крестьяне платят за вход руку и ногу.
Don’t send for a detective, Не посылайте за сыщиком,
Let me make this Elementary: Позвольте мне сделать это элементарно:
I’m That Assassin other chaps try and pretend to be, Я Тот Убийца, которым пытаются притворяться другие парни,
My enemy’s enemy’s potentially a friend to me. Враг моего врага потенциально мой друг.
From Ezio to Edward Kenway through to Henry Green, От Эцио до Эдварда Кенуэя и до Генри Грина,
Killing is our business, Убивать - наше дело,
and in business, we’re immensley keen. и в бизнесе мы безмерно увлечены.
Roughing up these gangs, Разгромив эти банды,
Although there’s nothing in my hands. Хотя на руках ничего нет.
But a couple of brass knuckles, Но пара кастетов,
And a Kukri that I swang. И кукри, которым я замахнулся.
From the stricken slums of Southwark, Из пораженных трущоб Саутварка,
To the suckers in the strand. К присоскам на нити.
Suddenly snuck into a cab, Вдруг пробрался в кабину,
And I’m just another chap. А я просто еще один парень.
Strutting, Striding over Whitechapel, Напыщенный, шагающий по Уайтчепелу,
Landing in lambeth with ease. Легко приземлился в Ламбете.
Bite the apple of eden, Откуси райское яблоко,
And plant the seed in london’s streets. И посадить семена на улицах Лондона.
Come and reap the fruits of our labour, Приходите и пожинайте плоды нашего труда,
And bite the hand that feeds. И кусать руку, которая кормит.
We’re the gang Anglia needs, Мы банда, в которой нуждается Англия,
The Assassin’s Creed. Кредо Убийцы.
We studdy war to run like water through the ruddy order. Мы изучаем войну, чтобы бежать, как вода, через румяный порядок.
Tending to every templar starting with that bugger, Заботясь о каждом тамплиере, начиная с этого жука,
Bloody Nora. Кровавая Нора.
I make her Blighters face my blade and die, Я заставлю ее Вредителей столкнуться с моим клинком и умереть,
veins are sliced. вены перерезаны.
Babtised by the rain at night, Обиженный ночным дождем,
They wish they where safe and dry. Они хотят, чтобы они были безопасными и сухими.
So crack open a case of wine, Так откройте ящик вина,
Grab your glass and raise it high. Возьмите свой стакан и поднимите его высоко.
Take your time to say goodbye, Не торопитесь, чтобы попрощаться,
Yours faithfully, Jacob Fry. С уважением, Джейкоб Фрай.
I am a british assassin. Я британский убийца.
Rather proficient in fashion. Довольно опытен в моде.
Look in the mirror, Yeah. Посмотри в зеркало, да.
The image is dashing. Образ яркий.
I’m sending a Templar to hell, Я посылаю храмовника в ад,
on every single ring of Big Ben’s Bell. на каждом звонке колокола Биг-Бена.
I am a british assassin. Я британский убийца.
Me and my sister are cashing Я и моя сестра обналичиваем
In on the cities riches, В богатстве городов,
And it’s flipping cracking. И это щелкает.
I send a templar onto the grave, Я посылаю храмовника на могилу,
For every soot stained cobble from which london is paved За каждый закопченный булыжник, из которого вымощен Лондон
There’s little more goryier thing then living in Victorian EnglandНет ничего более кровавого, чем жизнь в викторианской Англии.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: