| С тех пор, как я позвонил в колокола
 | 
| И зажег пламя
 | 
| Ничто другое не разрушит заклинание
 | 
| Они просто не чувствуют то же самое
 | 
| Мне даже не понравилось, но я прожил это
 | 
| Ясно, что Хидэтака Миядзаки одарен
 | 
| Отказываясь кормить ложкой знаний, они затемняются
 | 
| С вашего взгляда сквозь иллюзорные стены
 | 
| Все зависит от вас, чтобы исследовать
 | 
| Двери, которые ты найдешь в тумане, проткни их мечом
 | 
| Пока вы существуете в двух разных формах
 | 
| Ни один из них вообще не человек
 | 
| Dark Souls — это руина всех остальных игр
 | 
| Теперь я даже не могу наслаждаться ими, когда играю
 | 
| Они не такие, как раньше, они изменились
 | 
| Но я знаю, что это не так, так что это должен быть мой мозг
 | 
| Dark Souls что-то со мной сделали
 | 
| Научил меня выносливости и долголетию
 | 
| Это игровая версия Iron and the Soul.
 | 
| Это Генри Роллинз пытается отстаивать
 | 
| Это хрупкое тело во враждебном царстве
 | 
| Так что нет, я не снимаю шлем
 | 
| Не хочу терять голову, поэтому я использую свою голову
 | 
| Пока вместо меня не умрешь ты
 | 
| С тех пор, как я позвонил в колокола
 | 
| И зажег пламя
 | 
| Ничто другое не разрушит заклинание
 | 
| Они просто не чувствуют то же самое
 | 
| Я кайфую как воздушный змей от укусов пауков
 | 
| Пока все в приюте умирают от испуга
 | 
| Так что, может быть, я останусь здесь, в Храме Огня
 | 
| Потому что любое другое место полно насильственных преступлений
 | 
| Без титанита;  | 
| Я могу умереть сегодня вечером
 | 
| Желчь разлилась по плиткам, как Виталит
 | 
| Спуститесь прямо в недра Blighttown
 | 
| Там внизу нет света, хорошо для полуночников
 | 
| Лети сейчас, приземлившись в Анор Лондо
 | 
| Хотя еще не ушел в пустоту
 | 
| Возьми Гвиндолина, засунь его в мусорное ведро.
 | 
| Даже не повредив мизинец в процессе
 | 
| Тебе не кажется, что я выгляжу дураком?
 | 
| Одетый в Символ Алчности?
 | 
| Черт, это дает мне медленную смерть
 | 
| За актом смерти трудно следить
 | 
| Потерять мою человечность;  | 
| Я вернулся в Холлоу
 | 
| Но это не имеет значения;  | 
| мы вернемся завтра
 | 
| Поощрение голема бежать обратно к маме
 | 
| При свете она будет такая: «Слава Сыну!»
 | 
| Видишь, что я там сделал?  | 
| Сделал каламбур
 | 
| С тех пор, как я позвонил в колокола
 | 
| И зажег пламя
 | 
| Ничто другое не разрушит заклинание
 | 
| Они просто не чувствуют то же самое
 | 
| Размахивая Мечом Дрейка в Повелителя могил
 | 
| Пока он не упадет, как ребенок на скейтборде
 | 
| Это не так просто, как причинить ему боль
 | 
| Причинение страданий - это еще не все, что нужно этому бизнесу.
 | 
| Ваша роль – быть хитрым во время катания и бега
 | 
| Управление большим пальцем, как будто вы держите бомбу, и обезвреживаете ее
 | 
| Если у вас есть оружие, то я надеюсь, что вы его используете
 | 
| «Пока мы не узнаем, гений ты или сумасшедший
 | 
| Так почему вы измеряете свой пенис линейкой, если
 | 
| Всего семь миллиметров?  | 
| Иисус, эти демоны сильно ударили
 | 
| А я выпускаю больные стержни в непрекращающемся разряде
 | 
| Я не хотел говорить тебе холодную суровую правду
 | 
| Но я не могу хранить такой большой секрет
 | 
| Ты умер, ты умер, ты умер, ты умер, ты умер
 | 
| Продолжайте практиковаться, и со временем у вас все получится
 | 
| Даже если вам нужно наклеить знак призыва
 | 
| Просить помощи?  | 
| Чувак, я бы хотел, чтобы укол
 | 
| Потому что все сказали бы им, чтобы стать лучше
 | 
| С тех пор, как я позвонил в колокола
 | 
| И зажег пламя
 | 
| Ничто другое не разрушит заклинание
 | 
| Они просто не чувствуют то же самое
 | 
| Я просто отдыхаю в катакомбах и снова в моде
 | 
| я девица, дама;  | 
| модные души
 | 
| Они вторгаются в мою игру, а я избиваю троллей
 | 
| Уклонение от боли с помощью бочки
 | 
| Ага!  | 
| Прокатка, прокатка, прокатка
 | 
| Убивая все, в чем есть душа
 | 
| Втыкание шеста в толстую кишку Гвиндолина
 | 
| Где не светит Темное Солнце, ха
 | 
| Оставьте его с действительно сырой шкурой в тылу
 | 
| Безумный, как будто он поймал меня верхом на Гвиневере
 | 
| На самом деле нет ничего более реального, чем первая игра.
 | 
| Вы вспомните, когда войдете в Печь Первого Пламени
 | 
| Сразитесь с лордом Гвином, а затем покончите с веками
 | 
| Приложите перо к страницам и внесите некоторые изменения
 | 
| Говоря: «Извините, ребята, есть серьезные увольнения
 | 
| Избавляемся от Ложа Хаоса»
 | 
| Нанесите болезненный удар Серому волку Сиф
 | 
| Накорми его шоколадом, дай Gravelord дерьмо
 | 
| Наткнулся на костер, и я должен его зажечь
 | 
| Да, этот костер горит
 | 
| С тех пор, как я позвонил в колокола
 | 
| И зажег пламя
 | 
| Ничто другое не разрушит заклинание
 | 
| Они просто не чувствуют то же самое |