| I sing the song of the colony
| Я пою песню колонии
|
| How many years and you’re still not free
| Сколько лет, а ты все еще не свободен
|
| And your mother cries and you ask god why
| И твоя мать плачет, и ты спрашиваешь Бога, почему
|
| Greed is the knife and the scars run deep
| Жадность - это нож, и шрамы уходят глубоко
|
| How many races with much reason to weep
| Сколько гонок с большим поводом для слез
|
| And your children cry
| И ваши дети плачут
|
| And you ask god why
| И ты спрашиваешь Бога, почему
|
| Annie, she came from Dunlavin Town
| Энни, она приехала из города Данлавин.
|
| The TB came and killed her family all around
| Туберкулез пришел и убил ее семью вокруг
|
| Population booms
| Демографический бум
|
| Eleven in two rooms
| Одиннадцать в двух комнатах
|
| Katie she came from down Townsend street
| Кэти, она пришла с улицы Таунсенд
|
| Ten in a bed and no shoes on their feet
| Десять в постели и без обуви на ногах
|
| 1916 came
| 1916 год пришел
|
| They played the patriots game
| Они играли в игру патриотов
|
| Freddy, he came from the Iveagh flats
| Фредди, он пришел из квартиры Айви
|
| Tenement slums and infsted with rats
| Многоквартирные трущобы и крысы
|
| Sleeping on damp straw
| Сон на влажной соломе
|
| Trying not to break the law
| Стараемся не нарушать закон
|
| Thomas, h came from Kilmaine in Mayo
| Томас, приехал из Килмейна в Мейо.
|
| Semi starvation was the only life you’d know
| Полуголод был единственной жизнью, которую вы знали
|
| In a two room shack
| В двухкомнатной лачуге
|
| Then jailed in Letterfrack
| Затем заключен в тюрьму в Letterfrack
|
| I look to the east, I look to the west
| Я смотрю на восток, я смотрю на запад
|
| To the north and the south, and I’m not too impressed
| На север и на юг, и я не слишком впечатлен
|
| Time after time
| Раз за разом
|
| After crime after crime
| После преступления после преступления
|
| They raped, robbed, pillaged, enslaved and murdered
| Они насиловали, грабили, грабили, порабощали и убивали
|
| Jesus Christ was their god and they done it in his name
| Иисус Христос был их богом, и они сделали это во имя его
|
| So he could take the blame if it’s not all a game
| Так что он может взять на себя вину, если это не игра
|
| With bible in one hand and a sword in the other
| С Библией в одной руке и мечом в другой
|
| They came to purify my land of my Gaelic Irish mothers
| Они пришли, чтобы очистить мою землю от моих гэльских ирландских матерей
|
| And fathers, and sisters and brothers
| И отцы, и сестры, и братья
|
| With our own ancient customs, laws, music, art
| С нашими древними обычаями, законами, музыкой, искусством
|
| Way of life and culture
| Образ жизни и культура
|
| Tribal in structure
| Племенная структура
|
| We had a civilization
| У нас была цивилизация
|
| When they were still neanderthal nations
| Когда они были еще неандертальцами
|
| We suffer with the Native American, the Indian in Asia
| Мы страдаем вместе с коренными американцами, индейцами в Азии
|
| Aboriginal Australia
| Аборигены Австралии
|
| The African people with their history so deep
| Африканский народ с такой глубокой историей
|
| And our children still weep and our lives are still cheap
| И наши дети все еще плачут, и наша жизнь все еще дешева
|
| You came from Germany, from France, from England
| Вы приехали из Германии, из Франции, из Англии
|
| And from Spain
| И из Испании
|
| From Belgium and from Portugal
| Из Бельгии и из Португалии
|
| You all done much the same
| Вы все сделали то же самое
|
| You took what was not yours
| Вы взяли то, что не было вашим
|
| Went against your own bible
| Пошел против вашей собственной Библии
|
| You broke your own laws
| Вы нарушили свои собственные законы
|
| Just to out do the rival
| Просто чтобы превзойти соперника
|
| But did you ever apologize
| Но ты когда-нибудь извинялся
|
| For the hundreds and millions of lives
| За сотни и миллионы жизней
|
| You destroyed and terrorized
| Вы разрушили и терроризировали
|
| Or have you never realized
| Или вы никогда не понимали
|
| Did you never feel shame
| Вы никогда не чувствовали стыда
|
| For what was done in your country’s name
| За то, что было сделано во имя вашей страны
|
| And find out who’s to blame and why they were so inhumane
| И узнать, кто виноват и почему они были такими бесчеловечными
|
| And still they teach you in your school
| И все же они учат вас в вашей школе
|
| About those glorious days of rule
| О тех славных днях правления
|
| And how it’s your destiny to be
| И как тебе суждено быть
|
| Superior to me
| Превосходит меня
|
| But if you’ve any kind of mind
| Но если у вас есть хоть какой-то ум
|
| You’ll see that all human kind
| Вы увидите, что все люди
|
| Are the children of this earth
| Дети этой земли
|
| And your hate for them will chew you up and spit you out
| И твоя ненависть к ним сожрет тебя и выплюнет
|
| You’ll never kill our will to be free, to be free
| Вы никогда не убьете нашу волю к свободе, к свободе
|
| You’ll never kill our will to be free, to be free
| Вы никогда не убьете нашу волю к свободе, к свободе
|
| You’ll never kill our will to be free, to be free
| Вы никогда не убьете нашу волю к свободе, к свободе
|
| Inside our minds we hold, hold the key | В наших умах мы держим, держим ключ |