Перевод текста песни Promesse - Dadju

Promesse - Dadju
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Promesse , исполнителя -Dadju
В жанре:R&B
Дата выпуска:03.06.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Promesse (оригинал)Обещания (перевод)
Ca prendra l’temps qui faudra, yeah Это займет время, да
Yeah hi hi hi hi hi hi hi Да хи хи хи хи хи хи
Ca prendra l’temps qui faudra, prendra l’temps qui faudra Это займет столько времени, сколько потребуется, займет столько времени, сколько потребуется
Yeah Да
Bébé, ne crains rien (bébé, ne crains rien), je sais d’où tu viens (je sais Детка, не бойся (детка, не бойся), я знаю, откуда ты (я знаю
d’où tu viens) Откуда ты)
T’as vécu la pire des choses (pire des choses), tu as mon soutien (tu as mon Вы прошли через худшее (худшее), вы получили мою поддержку (вы получили мою
soutien) поддерживать)
Et ton corps se souvient (et ton corps se souvient), de la dernière fois et de И ваше тело помнит (и ваше тело помнит), последний раз и
tous les coups каждый раз
Et tatoué sur ta peau (sur ta peau), ce n'était pas moi И татуировка на твоей коже (на твоей коже), это был не я.
Et ça prendra le temps qu’il faut, mais je vais te soigner (et je vais te И это займет столько времени, сколько потребуется, но я исцелю тебя (и я
soigner) склоняться к)
J’attendrai le temps qu’il faudra, si tu le permets (si tu le permets) Я буду ждать столько, сколько потребуется, если ты позволишь (если позволишь)
Je te fais la promesse (je te fais la promesse), de n’pas faire de promesse (de Я обещаю тебе (обещаю тебе), не обещать
n’pas faire de promesse) не обещай)
Te donner ce qu’il faut, mais sans faire de promesse Дайте вам то, что нужно, но не давайте никаких обещаний
Je n’suis pas ton ex, je n’suis pas dangereux Я не твой бывший, я не опасен
Là promis, c’est d’entendre: «je vais te rendre heureuse» Там я обещаю, это услышать: "Я сделаю тебя счастливым"
Finie l'époque où ta confiance était aveugle, aveugle Прошли те дни, когда ваше доверие было слепым, слепым
Hi hey hi hi hi Привет эй хи хи хи
Que plus personne s’approche de toi, c’est c’que tu veux Чтобы никто не подходил к тебе, вот чего ты хочешь
Tu n’laisseras plus un homme te rendre malheureuse Ты больше не позволишь мужчине сделать тебя несчастной
Les coups qu’il t’a portés t’ont bien ouverts les yeux, les yeux Удары, которые он наносил тебе, открыли тебе глаза, твои глаза
Hi hey hi hi hi Привет эй хи хи хи
Tu dis qu’y a pas d’avenir entre toi et moi Вы говорите, что между вами и мной нет будущего
Parce qu’au final, les hommes on est tous les mêmes Потому что, в конце концов, мужчины, мы все одинаковы
Hi hey hi hi hi Привет эй хи хи хи
Tu dis qu’y a pas d’avenir entre toi et moi Вы говорите, что между вами и мной нет будущего
Mais laisse-moi essayer d’régler tes problèmes Но позвольте мне попытаться решить ваши проблемы
Bébé, ne crains rien (bébé, ne crains rien), je sais d’où tu viens (je sais Детка, не бойся (детка, не бойся), я знаю, откуда ты (я знаю
d’où tu viens) Откуда ты)
T’as vécu la pire des choses (pire des choses), tu as mon soutien (tu as mon Вы прошли через худшее (худшее), вы получили мою поддержку (вы получили мою
soutien) поддерживать)
Et ton corps se souvient (et ton corps se souvient), de la dernière fois et de И ваше тело помнит (и ваше тело помнит), последний раз и
tous les coups каждый раз
Et tatoué sur ta peau (sur ta peau), ce n'était pas moi И татуировка на твоей коже (на твоей коже), это был не я.
Et ça prendra le temps qu’il faut, mais je vais te soigner (et je vais te И это займет столько времени, сколько потребуется, но я исцелю тебя (и я
soigner) склоняться к)
J’attendrai le temps qu’il faudra, si tu le permets (si tu le permets) Я буду ждать столько, сколько потребуется, если ты позволишь (если позволишь)
Je te fais la promesse (je te fais la promesse), de n’pas faire de promesse (de Я обещаю тебе (обещаю тебе), не обещать
n’pas faire de promesse) не обещай)
Te donner ce qu’il faut, mais sans faire de promesse Дайте вам то, что нужно, но не давайте никаких обещаний
Tu n’arriveras pas à m'éloigner de toi, juste parce que tu as peur qu’je puisse Ты не сможешь увести меня от себя, только потому, что ты боишься, что я могу
te décevoir разочаровать тебя
Des héroïnes que j’sauve à la fin de l’histoire, de l’histoire Героини, которых я спасаю в конце истории, истории
Hi hey hi hi hi Привет эй хи хи хи
Puisqu’je peux pas promettre, il ne te reste qu'à voir Поскольку я не могу обещать, вы просто должны увидеть
J’te propose, je te donne, tu n’as qu'à recevoir Я предлагаю вам, я даю вам, вы просто должны получить
Tes yeux confirmeront c’que ton cœur peine à croire, à croire Ваши глаза подтвердят то, во что ваше сердце изо всех сил пытается поверить, поверить
Hi hey hi hi hi Привет эй хи хи хи
Tu dis qu’y a pas d’avenir entre toi et moi Вы говорите, что между вами и мной нет будущего
Parce qu’au final, les hommes on est tous les mêmes Потому что, в конце концов, мужчины, мы все одинаковы
Hi hey hi hi hi Привет эй хи хи хи
Tu dis qu’y a pas d’avenir entre toi et moi Вы говорите, что между вами и мной нет будущего
Mais laisse-moi essayer d’régler tes problèmes Но позвольте мне попытаться решить ваши проблемы
Yeah Да
Bébé, ne crains rien (bébé, ne crains rien), je sais d’où tu viens (je sais Детка, не бойся (детка, не бойся), я знаю, откуда ты (я знаю
d’où tu viens) Откуда ты)
T’as vécu la pire des choses (pire des choses), tu as mon soutien (tu as mon Вы прошли через худшее (худшее), вы получили мою поддержку (вы получили мою
soutien) поддерживать)
Et ton corps se souvient (et ton corps se souvient), de la dernière fois et de И ваше тело помнит (и ваше тело помнит), последний раз и
tous les coups каждый раз
Et tatoué sur ta peau (sur ta peau), ce n'était pas moi И татуировка на твоей коже (на твоей коже), это был не я.
Et ça prendra le temps qu’il faut, mais je vais te soigner (et je vais te И это займет столько времени, сколько потребуется, но я исцелю тебя (и я
soigner) склоняться к)
J’attendrai le temps qu’il faudra, si tu le permets (si tu le permets) Я буду ждать столько, сколько потребуется, если ты позволишь (если позволишь)
Je te fais la promesse (je te fais la promesse), de n’pas faire de promesse (de Я обещаю тебе (обещаю тебе), не обещать
n’pas faire de promesse) не обещай)
Te donner ce qu’il faut, mais sans faire de promesse Дайте вам то, что нужно, но не давайте никаких обещаний
On prendra l’temps qui faudra, yeah Мы не торопимся, да
On prendra l’temps qui faudra, yeah Мы не торопимся, да
Yeah hi hi hi hi hi hi hi Да хи хи хи хи хи хи
Yeah, oh ohДа, о, о
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: