| Y’a plus rien à manger
| Нечего есть
|
| Tu m’as laissé tombé
| Ты подвел меня
|
| T’as dis que tu reviendrais
| Ты сказал, что вернешься
|
| Mais t’es jamais rentré
| Но ты так и не вернулся
|
| L'école m’a demandé
| В школе меня спросили
|
| Ton papa où est-ce qu’il est?
| Где твой папа?
|
| J’ai dis que tu reviendrais
| Я сказал, что ты вернешься
|
| Mais t’es jamais rentré
| Но ты так и не вернулся
|
| Papa, t’es où papa?
| Папа, где ты папа?
|
| Maman pleure oh papa
| Мама плачет о папа
|
| T’es où papa?
| Где ты папа?
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| T’es où papa?
| Где ты папа?
|
| Maman pleure oh papa
| Мама плачет о папа
|
| T’es où papa?
| Где ты папа?
|
| Oh oh ah
| О, о, ах
|
| Mon rêve c'était pas de devenir pompier (umh eh)
| Я не мечтал стать пожарным (ага)
|
| J’voulais te ressembler, ton pieds mon pieds
| Я хотел выглядеть как ты, твои ноги мои ноги
|
| Pour moi tu étais l’homme le plus puissant du monde entier
| Для меня ты был самым могущественным человеком во всем мире
|
| L’une des seule personnes à qui j’pouvais me confier
| Один из немногих людей, которым я мог доверять
|
| À l'école tout le monde en rit
| В школе все смеются
|
| Je suis fatigué de les corriger
| Я устал их исправлять
|
| Mon papa va revenir
| мой папа возвращается
|
| Je sais qu’il nous aime, il est obligé
| Я знаю, что он любит нас, он должен
|
| J’sais plus comment réagir
| я не знаю как реагировать
|
| Ils sont pas à ma place, ils peuvent pas piger
| Они не принадлежат мне, они не могут получить это
|
| Au final j’ai plus d’amis
| В конце концов, у меня больше друзей
|
| Et j’crois que c’est ta faute si je suis négligé
| И я думаю, это твоя вина, что я пренебрегаю
|
| Y’a plus rien à manger (Et tozo kufa nzala)
| Нечего есть (Эт тозо куфа нзала)
|
| Tu m’as laissé tombé (dis moi, t’es où ?)
| Ты подвел меня (скажи мне, где ты?)
|
| T’as dis que tu reviendrais (umh)
| Ты сказал, что вернешься (гм)
|
| Mais t’es jamais rentré (eh)
| Но ты так и не вернулся (а)
|
| L'école m’a demandé (et l'école m’a demandé)
| Школа спросила меня (и школа спросила меня)
|
| Ton papa où est-ce qu’il est? | Где твой папа? |
| (t'es où ?)
| (где вы ?)
|
| J’ai dis que tu reviendrais
| Я сказал, что ты вернешься
|
| Mais t’es jamais rentré
| Но ты так и не вернулся
|
| Papa, t’es où papa?
| Папа, где ты папа?
|
| Maman pleure oh papa
| Мама плачет о папа
|
| T’es où papa?
| Где ты папа?
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| T’es où papa?
| Где ты папа?
|
| Maman pleure oh papa
| Мама плачет о папа
|
| T’es où papa?
| Где ты папа?
|
| Oh oh ah
| О, о, ах
|
| Au final t’es partis sans t’retourner (umh eh)
| В конце концов, ты ушел, не оглядываясь (э-э-э)
|
| Maman a pris ton rôle pour continuer
| Мама взяла на себя твою роль, чтобы продолжить
|
| Et maintenant j’ai grandis, j’ai appris par moi-même comment respirer
| И теперь я вырос, научился дышать
|
| À l'époque y’avais ni l’temps, ni l’biff pour être dégoutté
| В то время не было ни времени, ни денег, чтобы быть противным
|
| Faut plus jamais revenir
| Никогда не возвращайся снова
|
| Si tu demande à mon cœur il t’as oublié
| Если ты спросишь мое сердце, оно забыло тебя
|
| J’ai tellement d’choses à te dire
| У меня есть так много вещей, чтобы сказать вам
|
| Mais je préfère te montrer qui je suis, eh
| Но я лучше покажу тебе, кто я, а
|
| J’avais de la haine à t’offrir
| Я ненавижу предлагать тебе
|
| Mon but c'était de n’jamais te ressembler
| Моя цель состояла в том, чтобы никогда не быть похожим на тебя
|
| J’ai fini par ne plus t’haïr
| Я перестал тебя ненавидеть
|
| Mais je n’sais toujours pas si j’t’ai pardonné, yeah
| Но я до сих пор не знаю, простил ли я тебя, да
|
| Y’a plus rien à manger (Et tozo kufa nzala)
| Нечего есть (Эт тозо куфа нзала)
|
| Tu m’as laissé tombé (dis moi, t’es où ?)
| Ты подвел меня (скажи мне, где ты?)
|
| T’as dis que tu reviendrais (umh)
| Ты сказал, что вернешься (гм)
|
| Mais t’es jamais rentré (eh)
| Но ты так и не вернулся (а)
|
| L'école m’a demandé (l'école m’a demandé)
| Школа спросила меня (школа спросила меня)
|
| Ton papa où est-ce qu’il est? | Где твой папа? |
| (t'es où ?)
| (где вы ?)
|
| J’ai dis que tu reviendrais
| Я сказал, что ты вернешься
|
| Mais t’es jamais rentré
| Но ты так и не вернулся
|
| Papa, t’es où papa?
| Папа, где ты папа?
|
| Maman pleure oh papa
| Мама плачет о папа
|
| T’es où papa?
| Где ты папа?
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| T’es où papa?
| Где ты папа?
|
| Maman pleure oh papa
| Мама плачет о папа
|
| T’es où papa?
| Где ты папа?
|
| Oh oh ah
| О, о, ах
|
| Tu nous laisse nous débrouiller
| Вы оставляете нас наедине с собой
|
| Ton cœur est verrouillé
| Ваше сердце заперто
|
| Tu nous laisse nous débrouiller
| Вы оставляете нас наедине с собой
|
| Ton cœur est verrouillé
| Ваше сердце заперто
|
| Papa, tu nous laisse nous débrouiller
| Папа, ты оставляешь нас наедине с собой
|
| Ton cœur est verrouillé
| Ваше сердце заперто
|
| Tu nous laisse nous débrouiller
| Вы оставляете нас наедине с собой
|
| Ton cœur est verrouillé
| Ваше сердце заперто
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Tu nous laisse nous débrouiller
| Вы оставляете нас наедине с собой
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Ton cœur est verrouillé
| Ваше сердце заперто
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Tu nous laisse nous débrouiller
| Вы оставляете нас наедине с собой
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Ton cœur est verrouillé
| Ваше сердце заперто
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Papa, tu nous laisse nous débrouiller
| Папа, ты оставляешь нас наедине с собой
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Ton cœur est verrouillé
| Ваше сердце заперто
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Tu nous laisse nous débrouiller
| Вы оставляете нас наедине с собой
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Ton cœur est verrouillé
| Ваше сердце заперто
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Tu nous laisse nous débrouiller
| Вы оставляете нас наедине с собой
|
| Papa, papa
| папа папа
|
| Ton cœur est verrouillé
| Ваше сердце заперто
|
| Oh oh ah | О, о, ах |