| Ay, hey
| Эй, эй
|
| Ton père n’sait pas comment s’y prendre
| Твой отец не знает, как это сделать.
|
| Dans son rôle de père, il est encore niveau apprenti
| В роли отца он все еще находится на уровне ученика.
|
| Ton père n’a pas eu l’bon exemple
| У твоего отца не было хорошего примера
|
| Laisse-lui un peu de temps pour qu’il arrive à s’en sortir
| Дайте ему время, чтобы прийти в себя
|
| Grace à ton côté congolais, t’avanceras dans la vie
| Благодаря вашей конголезской стороне вы будете двигаться вперед по жизни
|
| En étant constamment fière, yeah hi yeah
| Постоянно гордиться, да привет да
|
| Le même visage que ta mère, combien d’hommes j’vais devoir envoyer au cimetière
| Такое же лицо, как у твоей матери, сколько мужчин мне придется отправить на кладбище
|
| T’as pas conscience encore de c’que j’vais t’avouer
| Ты еще не знаешь, что я тебе скажу
|
| C’est p’têtre pour ça qu’c’est plus facile, pour moi, de pouvoir te dire
| Может быть, поэтому мне легче сказать тебе
|
| Qu’ici-bas, y a personne que je n’ai plus aimé
| Что здесь внизу нет никого, кого бы я больше не любил
|
| Dans cette vie, tu es ma première réussite
| В этой жизни ты мой первый успех
|
| Et tu l’as pas fait exprès, mais tu m’as rendu fier de moi
| И ты сделал это не специально, но ты заставил меня гордиться собой
|
| J’peux chanter pour la Terre Mère, rien n’vaut les berceuses du soir
| Я могу петь для Матери-Земли, ничто не сравнится с вечерними колыбельными
|
| Maamou, tu as fait plus en une seule année, que tout c’que j’pourrai faire pour
| Мааму, за один год ты сделал больше, чем я мог бы сделать для тебя.
|
| toi
| ты
|
| Je prie Dieu de me donner, le temps de t’voir devenir une femme
| Я молю Бога дать мне время увидеть, как ты станешь женщиной
|
| À la vie, à la muerte
| К жизни, к смерти
|
| Et tu seras toujours mon petit bébé
| И ты всегда будешь моим маленьким ребенком
|
| À la vie, à la muerte
| К жизни, к смерти
|
| Et tu seras toujours mon petit bébé
| И ты всегда будешь моим маленьким ребенком
|
| Ton père n’arrête jamais d’apprendre
| Твой отец никогда не перестает учиться
|
| Si tu savais tout c’qu’il a raté dans sa petite vie
| Если бы вы знали все, что он пропустил в своей маленькой жизни
|
| Est-ce que dans l’fond, on se ressemble?
| В глубине души мы похожи?
|
| Est-ce que toi aussi tu ne laisseras pas les gens t’affaiblir
| Разве ты не позволишь людям ослабить тебя?
|
| Tu peux faire confiance à ta mère, c’est moi qui l’ai choisie
| Ты можешь доверять своей матери, я выбрал ее
|
| Mais c’est elle qui sait tout faire, yeah hi yeah
| Но она та, кто умеет делать все, да привет, да
|
| Faut jamais énerver ta mère, y a presque rien à dire, mais quel sale caractère
| Никогда не зли маму, тут почти нечего сказать, но какой скверный характер
|
| Oui j’aimerais que tu peux venir pour me dire
| Да, я бы хотел, чтобы ты пришел и сказал мне
|
| Quand pour toi ça devient difficile, la douleur j’connais aussi
| Когда тебе становится тяжело, боль я тоже знаю
|
| Ne te demande jamais si tu peux réussir
| Никогда не удивляйтесь, если вы можете сделать это
|
| Regarde-moi et dis-toi que tu es ma fille
| Посмотри на меня и скажи себе, что ты моя девушка
|
| Et tu ne l’as pas fait exprès, mais tu m’as rendu fier de moi
| И ты сделал это не специально, но ты заставил меня гордиться собой
|
| J’peux chanter pour la Terre Mère, rien n’vaut les berceuses du soir
| Я могу петь для Матери-Земли, ничто не сравнится с вечерними колыбельными
|
| Maamou, tu as fait plus en une seule année, que tout c’que j’pourrai faire pour
| Мааму, за один год ты сделал больше, чем я мог бы сделать для тебя.
|
| toi
| ты
|
| Je prie Dieu de me donner, le temps de t’voir devenir une femme
| Я молю Бога дать мне время увидеть, как ты станешь женщиной
|
| À la vie, à la muerte
| К жизни, к смерти
|
| Et tu seras toujours mon petit bébé
| И ты всегда будешь моим маленьким ребенком
|
| À la vie, à la muerte
| К жизни, к смерти
|
| Et tu seras toujours mon petit bébé
| И ты всегда будешь моим маленьким ребенком
|
| Maman m’annonce la bonne nouvelle
| Мама сообщает мне хорошие новости
|
| On s’ra bientôt quatre, c’est encore un cadeau du ciel, yeah
| Нам скоро будет четыре, это все еще находка, да
|
| Un part album, ça m’parle
| Общий альбом, он говорит со мной
|
| On n’fera qu’augmenter le nombre
| Мы только увеличим количество
|
| Et plus on est, moins j’ai le temps d’dormir
| И чем больше нас, тем меньше у меня времени на сон
|
| Appliquons la force du nombre, yeah
| Приложим силу в цифрах, да
|
| Tout s’ra pour vous quand j’irai m’endormir
| Все будет для тебя, когда я пойду спать
|
| Et tu ne l’as pas fait exprès, mais tu m’as rendu fier de moi (tu m’as rendu
| И ты сделал это не специально, но ты заставил меня гордиться собой (ты заставил меня
|
| fier de moi)
| горд мной)
|
| J’peux chanter pour la Terre Mère, rien n’vaut les berceuses du soir
| Я могу петь для Матери-Земли, ничто не сравнится с вечерними колыбельными
|
| Maamou, tu as fait plus en une seule année, que tout c’que j’pourrai faire pour
| Мааму, за один год ты сделал больше, чем я мог бы сделать для тебя.
|
| toi
| ты
|
| Je prie Dieu de me donner, le temps de t’voir devenir une femme
| Я молю Бога дать мне время увидеть, как ты станешь женщиной
|
| À la vie, à la muerte
| К жизни, к смерти
|
| Et tu seras toujours mon petit bébé
| И ты всегда будешь моим маленьким ребенком
|
| À la vie, à la muerte
| К жизни, к смерти
|
| Et tu resteras toujours mon petit bébé
| И ты всегда будешь моим маленьким ребенком
|
| Et tu resteras toujours mon petit bébé | И ты всегда будешь моим маленьким ребенком |