| Ma chérie j’ai tellement d' choses à te dire mais tu vois
| Моя дорогая, мне так много нужно тебе сказать, но ты видишь
|
| Je n’sais pas vraiment comment te les dire, excuses-moi
| Я действительно не знаю, как вам сказать, извините
|
| J’vais commencer par t’jurer qu''y a pas d’autre filles
| Начну с того, что поклянусь тебе, что других девушек нет
|
| Je ne t’ai jamais menti
| Я никогда не лгал тебе
|
| De c’côté la je suis clean, rassures-toi
| С этой стороны я чист, не волнуйся
|
| J’vais t’expliquer un peu mon ressenti depuis des mois
| Я собираюсь объяснить вам немного о своих чувствах в течение нескольких месяцев
|
| Plus de love, que du jeu d’acting, cinéma
| Больше любви, чем актерства, кино
|
| C’est dur à dire mais je dois partir pour me sentir mieux
| Трудно сказать, но я должен пойти, чтобы почувствовать себя лучше
|
| J’comprends si tu dis qu’je te dégoûte, t'étais pas préparée
| Я понимаю, если ты скажешь, что я вызываю у тебя отвращение, ты не был готов
|
| J’crois qu’moi même j’me dégoûte, j’y pense sans arrêt
| Я думаю, что мне самой противно, я все время думаю об этом
|
| Mais pour mon cœur y’a plus aucun doute je dois m’en aller
| Но в моем сердце нет сомнений, что я должен идти
|
| Parce que c’est mieux comme ça, eh
| Потому что так лучше, а
|
| Ni la force, ni l’envie de continuer de te mentir mon bébé
| Ни сил, ни желания продолжать лгать тебе, мой малыш
|
| Je réalise qu’il n’y a plus d’avenir
| Я понимаю, что больше нет будущего
|
| Je ne t’aime plus, nah, eh
| Я больше не люблю тебя, нет, а
|
| Je ne t’aime plus
| я тебя больше не люблю
|
| Et pourtant j’te jure que j’ai essayé
| И все же я клянусь, что пытался
|
| Mais je n’t’aime plus, ouh ouh, yeah
| Но я больше не люблю тебя, оу, оу, да
|
| Et j’suis là à m’casser la tête à trouver un synonyme de «je n’t’aime plus», ah
| А я тут ломаю голову, пытаясь подобрать синоним к "Я тебя больше не люблю", ах
|
| Je ne t’aime plus
| я тебя больше не люблю
|
| J’vais sûrement devenir le petit bâtard qui t’as blessé
| Я обязательно стану маленьким ублюдком, который причинил тебе боль
|
| Entrer dans la case des hommes que tu rêves d’effacer
| Шагните в ящик мужчин, которых вы мечтаете стереть
|
| Et même si j’deviens ton pire ennemie, je n’peux plus m’retenir, eh
| И даже если я стану твоим злейшим врагом, я больше не смогу сдерживаться, а
|
| Y’a plus d’amour maintenant c’est de l’affection du respect
| Теперь любви больше нет, это уважение
|
| J’ai essayé mais ça fais quatre, cinq, six coups d’essais
| Я пытался, но это было четыре, пять, шесть попыток.
|
| J’veux m’réveiller, je veux sortir de ce film, il est temps d’en finir
| Я хочу проснуться, я хочу выбраться из этого фильма, пора заканчивать
|
| C’est pas parce que tu es mauvaise non, c’est moi qui n’tiens pas d’bout
| Это не потому, что ты плохой, это я не могу удержаться.
|
| T’as fais c’qu’il fallait mais j’irais pas jusqu’au bout
| Вы поступили правильно, но я бы не пошел до конца
|
| Et je le sais, au fond de moi je le sais, je vais te faire souffrir, eh, eh
| И я знаю это, в глубине души я знаю это, я сделаю тебе больно, да, да
|
| J’ai ni la force, ni l’envie de continuer de te mentir mon bébé
| У меня нет ни сил, ни желания продолжать лгать тебе, мой малыш.
|
| Je réalise qu’il n’y a plus d’avenir
| Я понимаю, что больше нет будущего
|
| Et je ne t’aime plus, oouh, eh, eh
| И я больше не люблю тебя, ох, эх, эх
|
| Je ne t’aime plus
| я тебя больше не люблю
|
| Et pourtant j’te jure qu' j’ai tout essayé
| И все же я клянусь, что пробовал все
|
| Mais je n’t’aime plus, eh, ah, ouh
| Но я больше не люблю тебя, а, а, оу
|
| Et j’suis là à m’casser la tête à trouver un synonyme de «je ne t’aime plus»
| А я вот голову ломаю, чтобы найти синоним к "Я тебя больше не люблю"
|
| Je ne t’aime plus
| я тебя больше не люблю
|
| Tic-tac
| ТИК Так
|
| Plus le temps passe, plus je me lasse
| Чем больше времени проходит, тем больше я устаю
|
| Et je ne ressens plus rien quand je t’embrasse
| И я больше ничего не чувствую, когда целую тебя
|
| Plus le temps passe, plus je me lasse
| Чем больше времени проходит, тем больше я устаю
|
| Je ne ressens plus rien
| я больше ничего не чувствую
|
| Tic-tac
| ТИК Так
|
| Plus le temps passe, plus je me lasse
| Чем больше времени проходит, тем больше я устаю
|
| Je ne ressens plus rien quand je t’embrasse
| Я больше ничего не чувствую, когда целую тебя
|
| Plus le temps passe, plus je me lasse
| Чем больше времени проходит, тем больше я устаю
|
| Je ne ressens plus rien, eh
| Я больше ничего не чувствую, а
|
| Oouh, eh, eh je ne t’aime plus
| Ооо, эй, эй, я тебя больше не люблю
|
| Et pourtant j’te jure qu' j’ai tout essayé
| И все же я клянусь, что пробовал все
|
| Mais je n’t’aime plus, eh
| Но я больше не люблю тебя, а
|
| Je n’t’aime plus, eh
| Я больше не люблю тебя, а
|
| Et j’suis là à m’casser la tête à trouver un p*tain de synonyme
| А я тут голову ломаю, пытаясь найти ебаный синоним
|
| Et je ne t’aime plus
| И я больше не люблю тебя
|
| Tic-tac
| ТИК Так
|
| Plus le temps passe, plus je me lasse
| Чем больше времени проходит, тем больше я устаю
|
| Je ne ressens plus rien quand tu m’embrassess
| Я больше ничего не чувствую, когда ты меня целуешь
|
| Plus le temps passe, plus je me lasse
| Чем больше времени проходит, тем больше я устаю
|
| Je ne ressens plus rien
| я больше ничего не чувствую
|
| Et je ne t’aime plus
| И я больше не люблю тебя
|
| Tic-tac
| ТИК Так
|
| Plus le temps passe, plus je me lasse
| Чем больше времени проходит, тем больше я устаю
|
| Je ne ressens plus rien quand tu m’embrassess
| Я больше ничего не чувствую, когда ты меня целуешь
|
| Plus le temps passe, plus je me lasse
| Чем больше времени проходит, тем больше я устаю
|
| Je ne ressens plus rien
| я больше ничего не чувствую
|
| Oh, oh, ah | О, о, ах |