| Hum eh
| Хм
|
| Oh oh ah
| О, о, ах
|
| La journée je charbonne, la nuit je suis de sortie
| Днём я тороплюсь, ночью я выхожу
|
| On me connaît comme ça
| меня так знают
|
| Et tous les jours, une nouvelle femme est dans mon lit
| И каждый день в моей постели новая женщина
|
| L’amour m’intéresse pas
| любовь меня не интересует
|
| Je l’ai vu arrivé, et là j’ai su tout de suite
| Я видел, как это произошло, и тогда я сразу понял
|
| Que ça serait pas comme d’hab
| Чтоб было не как обычно
|
| Le temps s’est figé, à peine entré dans la suite
| Время застыло, едва вошло в продолжение
|
| Avant qu’elle se déssape
| прежде чем она раздевается
|
| Je rajoute une centaine d’Euros
| Я добавляю сто евро
|
| Pour qu’elle dise que je suis l’homme de sa vie
| Чтобы она сказала, что я мужчина ее жизни
|
| Encore une centaine d’Euros
| Еще сто евро
|
| Pour qu’elle me mente avec le sourire
| Чтобы она солгала мне с улыбкой
|
| Le jour se lève elle veut se rhabiller
| На рассвете она хочет одеться
|
| Il m’reste encore quelques billets
| У меня еще осталось несколько билетов
|
| Tu peux rester pour me piller
| Ты можешь остаться, чтобы ограбить меня.
|
| Oh je veux pas te laisser partir
| О, я не хочу тебя отпускать
|
| Hum eh
| Хм
|
| Je veux pas te laisse partir
| я не хочу отпускать тебя
|
| Ouuh ehh
| Оу эх
|
| Je veux pas te laisser partir
| я не хочу отпускать тебя
|
| Moi qui pensais que tu faisais cher la nuit
| Я, который думал, что ты дорогая ночью
|
| Je me suis trompé sur toi
| я ошибался насчет тебя
|
| Dis-moi ça ferait combien pour toute une vie?
| Скажи мне, сколько это будет на всю жизнь?
|
| Je donnerai tout en une fois
| Я дам все это сразу
|
| Et la souplesse que tu as montré toute la nuit
| И гибкость, которую вы показали всю ночь
|
| J’avais jamais vu ça
| я такого никогда не видел
|
| Moi tombé amoureux de ce genre de fille
| Я влюбился в такую девушку
|
| J’aurai jamais cru ça
| Я бы никогда не поверил, что
|
| Je rajoute un millier d’Euros
| Я добавляю тысячу евро
|
| Pour que tu devienne l’amour de ma vie
| Чтобы ты стал любовью всей моей жизни
|
| Encore un millier d’Euros
| Еще тысяча евро
|
| Pour que les autres hommes tu les oublies
| Чтоб другие мужчины ты их забыл
|
| La journée passent la nuit retombe
| День проходит ночь падает
|
| Je n’ai toujours pas ta réponse
| у меня до сих пор нет твоего ответа
|
| Ai-je assez d’argent pour te garder?
| У меня достаточно денег, чтобы содержать тебя?
|
| Je veux pas te laisser partir
| я не хочу отпускать тебя
|
| Hum eh
| Хм
|
| Je veux pas te laisser partir
| я не хочу отпускать тебя
|
| Ouh eh
| Вау
|
| Je veux pas te laisser partir
| я не хочу отпускать тебя
|
| La buée sur les fenêtres de la chambre
| Туман на окнах спальни
|
| Dis-moi combien de temps je dois attendre
| Скажи мне, как долго я должен ждать
|
| Elle a réduit tout mes espoirs en cendre
| Она сожгла все мои надежды дотла
|
| Quand elle a dit «mon cœur n’est pas à vendre»
| Когда она сказала: «Мое сердце не продается».
|
| La buée sur les fenêtres de la chambre eh oh
| Туман на окнах спальни ах ах
|
| Dis-moi combien de temps je dois t’attendre eh oh
| Скажи мне, как долго я должен ждать тебя, о, о
|
| Elle a réduit tout mes espoirs en cendre
| Она сожгла все мои надежды дотла
|
| Son cœur n'était pas à vendre
| Ее сердце не было продано
|
| Hum eh
| Хм
|
| Je veux pas te laisser partir
| я не хочу отпускать тебя
|
| Ouh eh
| Вау
|
| Je veux pas te laisser partir | я не хочу отпускать тебя |