| Et jusqu'à c’que ça se termine, on utilisera nos corps pour que la paix des
| И пока это не закончится, мы будем использовать наши тела для мира
|
| nôtres durent plus longtemps qu’un instant
| наши длятся дольше, чем мгновение
|
| Si j’ai la douleur et la couleur de l’injustice, on se battra pour les autres
| Если у меня есть боль и цвет несправедливости, мы будем сражаться за других
|
| pour qu’ils n’aient plus rien à leur prouver
| так что им больше нечего им доказывать
|
| Tu m’aimeras comme ça (comme ça), avec ma couleur de peau (avec ma couleur de
| Ты будешь любить меня такой (такой), с моим цветом кожи (с моим цветом кожи
|
| peau)
| кожа)
|
| Je mènerai bataille (bataille) pour ceux qui viennent après nous, oh
| Я буду сражаться (битве) за тех, кто придет за нами, о
|
| Si Dieu m’accompagne ('compagne), pour leur montrer c’que l’on vaut (leur
| Если Бог сопровождает меня («товарищ»), чтобы показать им, чего мы стоим (их
|
| montrer c’que l’on vaut)
| покажи чего мы стоим)
|
| Quelque chose en nous, quelque chose en nous, quelque chose de nouveau
| Что-то в нас, что-то в нас, что-то новое
|
| Tu m’aimeras comme ça (comme ça), avec ma couleur de peau (avec ma couleur de
| Ты будешь любить меня такой (такой), с моим цветом кожи (с моим цветом кожи
|
| peau)
| кожа)
|
| Je mènerai bataille (bataille) pour ceux qui viennent après nous, oh
| Я буду сражаться (битве) за тех, кто придет за нами, о
|
| Si Dieu m’accompagne ('compagne), pour leur montrer c’que l’on vaut (leur
| Если Бог сопровождает меня («товарищ»), чтобы показать им, чего мы стоим (их
|
| montrer c’que l’on vaut)
| покажи чего мы стоим)
|
| Quelque chose en nous, quelque chose en nous, quelque chose de nouveau
| Что-то в нас, что-то в нас, что-то новое
|
| Tu m’aimeras comme ça (comme ça), avec ma couleur de peau (avec ma couleur de
| Ты будешь любить меня такой (такой), с моим цветом кожи (с моим цветом кожи
|
| peau)
| кожа)
|
| Je mènerai bataille (bataille) pour ceux qui viennent après nous, oh
| Я буду сражаться (битве) за тех, кто придет за нами, о
|
| Si Dieu m’accompagne ('compagne), pour leur montrer c’que l’on vaut (leur
| Если Бог сопровождает меня («товарищ»), чтобы показать им, чего мы стоим (их
|
| montrer c’que l’on vaut)
| покажи чего мы стоим)
|
| Quelque chose en nous, quelque chose en nous, quelque chose de nouveau
| Что-то в нас, что-то в нас, что-то новое
|
| Oh, oh, ah | О, о, ах |