Перевод текста песни Déjà donné - Dadju

Déjà donné - Dadju
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Déjà donné , исполнителя -Dadju
Песня из альбома: Gentleman 2.0
В жанре:R&B
Дата выпуска:19.02.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Amaterasu

Выберите на какой язык перевести:

Déjà donné (оригинал)Уже дали (перевод)
Donné, donné, donné дано, дано, дано
J’ai donné, donné, donné Я дал, дал, дал
Oh oh ah О, о, ах
J’ai donné, donné, donné Я дал, дал, дал
SeySey СейСей
J’ai donné, donné, donné Я дал, дал, дал
On voit jamais le cœur d’un homme Ты никогда не увидишь мужское сердце
On s’base sur qu’il a accompli Это основано на том, что он совершил
On remercie la main qui donne Мы благодарим протянувшую руку
On oublie pas l’ennemi (jamais) Мы не забываем врага (никогда)
J’sais qu'à partir d’une certaine somme y a plus d’histoires de famille Я знаю, что от определенной суммы больше семейных историй
On m’avait dit qu’le biff et le succès attirait les ennuis Мне сказали, что удача и успех притягивают неприятности
Mais je n’en fais qu'à ma tête Но я делаю только то, что хочу
J’me dis que ça va pas m’arriver Я говорю себе, что со мной этого не произойдет
J’pensais que l'équipe de départ serait la même à l’arrivée Я думал, что стартовая команда будет такой же по прибытии
Je n’ai ni le temps, ni l’envie d’essayer de positiver У меня нет времени или желания пытаться быть позитивным
Tu m’as trahi juste une fois Ты предал меня всего один раз
C’est mort, tu vas récidiver Это мертво, ты сделаешь это снова
Ne m’appelle plus mon frère Не называй меня больше моим братом
Ne m’appelle plus ton court Не называй меня больше своим коротким
Mon cœur est devenu sourd Мое сердце оглохло
Mais il sait lire sur les lèvres Но он может читать по губам
Je t’aimais comme un frère Я любил тебя как брата
Mais tu m’l’as mise à l’envers Но ты поставил его вверх дном
Tes excuses j’en ai rien à foutre Твои извинения, мне плевать
À toi de lire sur mes lèvres Ты читаешь мои губы
J’ai déjà donné я уже дал
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Il faut même pas jouer l'étonné Вам даже не нужно изображать удивление
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Et je ne compte pas te pardonner И я не собираюсь тебя прощать
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Tu m’as trahi, j’vais pas l’oublier Ты предал меня, я этого не забуду
Et même si tu viens supplier, c’est mort И даже если ты придешь просить милостыню, она мертва.
J’ai déjà donné я уже дал
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Il faut même pas jouer l'étonné Вам даже не нужно изображать удивление
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Et je ne compte pas te pardonner И я не собираюсь тебя прощать
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Tu m’as trahi, j’vais pas l’oublier Ты предал меня, я этого не забуду
Et même si tu viens supplier, c’est mort И даже если ты придешь просить милостыню, она мертва.
J’ai déjà donné я уже дал
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
On voit jamais le cœur d’une femme Ты никогда не увидишь женское сердце
On s’base souvent sur le physique Мы часто полагаемся на физическое
On veut avoir sa première dame Мы хотим, чтобы наша первая леди
Rapidement, parce qu’ils nous piquent Быстро, потому что они жалят нас
Mais le retour de flamme, ça brûle Но обратный огонь, он горит
Parfois c’est même bénéfique Иногда это даже полезно
On m’avait parlé de son passé Мне рассказали о его прошлом
Mais moi j’ai l’fait l’amnésique Но у меня была амнезия
Pour elle j’aurais tout donné За нее я бы все отдал
Mon cœur, mon biff, mon nom d’famille Мое сердце, мой биф, моя фамилия
Elle a raté l’homme du siècle Она скучала по человеку века
J’lui souhaite même pas un p’tit ami Я даже не желаю ему маленького друга
Elle m’a rappelé que les femmes n'étaient pas toute comme la daronne Она напомнила мне, что женщины не все такие, как Ла Даронн
Malheureusement pour toi je n’suis pas de ceux qui pardonne К сожалению для вас, я не из тех, кто прощает
Ne m’appelle plus mon bébé Не называй меня больше деткой
Part sans dire au revoir Уйти не попрощавшись
Mon cœur n’a pas su voir Мое сердце не могло видеть
Mais mon cœur à la mémoire Но мое сердце в памяти
Ne m’appelle plus mon bébé Не называй меня больше деткой
Ton maquillage est tombé Ваш макияж упал
Tout ce que tu dis sonne faux Все, что вы говорите, звучит правдоподобно
Mais ce sont tes derniers mots Но это твои последние слова
J’ai déjà donné я уже дал
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Il faut même pas jouer l'étonné Вам даже не нужно изображать удивление
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Et je ne compte pas te pardonner И я не собираюсь тебя прощать
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Tu m’as trahi, j’vais pas l’oublier Ты предал меня, я этого не забуду
Et même si tu viens supplier, c’est mort И даже если ты придешь просить милостыню, она мертва.
J’ai déjà donné я уже дал
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Il faut même pas jouer l'étonné Вам даже не нужно изображать удивление
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Et je ne compte pas te pardonner И я не собираюсь тебя прощать
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Tu m’as trahi, j’vais pas l’oublier Ты предал меня, я этого не забуду
Et même si tu viens supplier, c’est mort И даже если ты придешь просить милостыню, она мертва.
J’ai déjà donné я уже дал
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Au revoir mon ami au revoir До свидания мой друг до свидания
On a eu de bons souvenirs У нас были хорошие воспоминания
Mais je ne souhaite pas te revoir Но я не хочу видеть тебя снова
Et au revoir ma chérie au revoir И до свидания, моя дорогая до свидания
On a eu de bons souvenirs У нас были хорошие воспоминания
Mais je ne souhaite pas te revoir Но я не хочу видеть тебя снова
J’ai déjà donné я уже дал
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Il faut même pas jouer l'étonné Вам даже не нужно изображать удивление
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Et je ne compte pas te pardonner И я не собираюсь тебя прощать
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Tu m’as trahi, j’vais pas l’oublier Ты предал меня, я этого не забуду
Et même si tu viens supplier, c’est mort И даже если ты придешь просить милостыню, она мертва.
J’ai déjà donné я уже дал
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Il faut même pas jouer l'étonné Вам даже не нужно изображать удивление
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Et je ne compte pas te pardonner И я не собираюсь тебя прощать
(J'ai déjà donné, donné, donné) (Я уже дал, дал, дал)
Tu m’as trahi, j’vais pas l’oublier Ты предал меня, я этого не забуду
Et même si tu viens supplier, c’est mort И даже если ты придешь просить милостыню, она мертва.
J’ai déjà donné я уже дал
Je m’en souviendrais crois moi я буду помнить поверь мне
Je m’en souviendrais crois moi я буду помнить поверь мне
Tu m’as trahi j’vais pas l’oublier Ты предал меня, я этого не забуду
Et même si tu viens supplier, c’est mort И даже если ты придешь просить милостыню, она мертва.
J’ai déjà donnéя уже дал
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: