| Mm-eh
| Мм-а
|
| Oh-oh-ah
| о-о-а
|
| Tu entendras sûrement dire que je n’suis pas l’homme le plus réglo
| Конечно, вы услышите, что я не самый законный человек
|
| Que si je t’aime, je serai trop possessif, que trop souvent j’agis par ego
| Что если я люблю тебя, я буду слишком собственником, что слишком часто я действую из эго
|
| C’est peut-être vrai, je n’me suis jamais senti comme quelqu’un digne d'être
| Это может быть правдой, я никогда не чувствовал себя достойным
|
| appelé «héros «À mi-chemin entre c’qu’on appelle «être gentil «et peut-être le dernier des
| называется "героем" На полпути между тем, что мы называем "добрым" и, возможно, последним из
|
| salauds
| ублюдки
|
| Quand on m’a lâché, j’ai perdu du monde sur le trajet, depuis mon point d’départ
| Когда меня отпустили, я потерял людей по пути, от исходной точки
|
| Je n’fais qu’y penser, est-ce que c’est moi qui ai mal fait ou j'étais seul dès
| Я просто думаю об этом, это я поступил неправильно или я один из
|
| l’départ?
| отправление?
|
| J’ai eu d’la peine quand j’ai failli perdre ma reine, à penser qu’chez moi
| У меня были проблемы, когда я чуть не потерял свою королеву, думать, что дома
|
| c'était la scène
| это была сцена
|
| J’ai eu la haine, à deux doigts d’me trancher les veines quand la trahison
| У меня была ненависть, на грани перерезания вен, когда предательство
|
| vient par derrière
| приходит сзади
|
| Laisse-les parler, laisse-les parler, laisse-les parler, j’sais quoi faire
| Пусть говорят, пусть говорят, пусть говорят, я знаю, что делать
|
| J’peux supporter, j’peux supporter les maux de la terre entière
| Я могу вынести, я могу вынести зло всей земли
|
| J'étais dans le partage, j’ai dû tourner la page, dans mon cœur y a eu un
| Я был в расколе, мне пришлось перевернуть страницу, в моем сердце было
|
| carnage
| резня
|
| C’est dans les virages que tu vois les vrais visages, y a moins d’monde quand y
| Именно в поворотах вы видите настоящие лица, когда там меньше людей
|
| a d’l’orage
| буря
|
| Avant d'être riche, j'étais pauvre, j’connais la douleur du pauvre,
| Прежде чем я стал богатым, я был беден, я знаю боль бедняка,
|
| j’veux plus cette vie
| Я больше не хочу этой жизни
|
| Y avait pas d’eau dans le seau, j’ai taffé de midi à l’aube pour changer ma vie
| В ведре не было воды, я работал с полудня до рассвета, чтобы изменить свою жизнь
|
| La rancune, c’est mon défaut, si tu m’as laissé dans la fosse, j’vais pas
| Обида - моя вина, если ты бросил меня в яме, я не буду
|
| t’oublier
| забыть тебя
|
| Le pire c’est que quand il fait beau, tout le monde veut monter dans le bateau,
| Хуже всего то, что в хорошую погоду все хотят попасть на лодку,
|
| va t’faire enculer
| пошел на хуй
|
| Je suis loin d'être un exemple, d’ailleurs j’veux pas qu’on m’prenne en exemple
| Я далеко не пример, к тому же не хочу, чтобы меня брали в пример
|
| Avec un sourire je peux te mentir, y a personne qui sait c’que je ressens
| С улыбкой я могу солгать тебе, никто не знает, что я чувствую
|
| J’suis bien éduqué mais souvent, j’ai eu beaucoup d’mal à appliquer
| Я хорошо образован, но часто мне было трудно подать заявку
|
| Parfois, j’ai le cœur brisé mais c’est beaucoup trop compliqué à expliquer
| Иногда я убит горем, но это слишком сложно объяснить
|
| Faut qu’j’me ressaisisse, j’ai perdu du temps dans ma vie
| Я должен взять себя в руки, я потерял время в своей жизни
|
| J’crois qu’j’me détruis, j’calcule plus mes ennemis qu’ma famille
| Я думаю, что разрушаю себя, я считаю своих врагов больше, чем свою семью
|
| J’ai jamais d’répit, tellement d’gens que j’dois mettre à l’abri
| У меня никогда не бывает перерыва, так много людей, которых я должен приютить
|
| Et c’qui me guérit, c’est de voir le sourire de ma fille, yeah
| И что меня исцеляет, так это видеть улыбку моей дочери, да
|
| On m’a toujours dit qu’un homme doit s’cacher pour pleurer
| Мне всегда говорили, что мужчина должен прятаться, чтобы плакать
|
| J’crois que c’est le seul conseil que j’ai appliqué sans fauter
| Я думаю, что это единственный совет, который я применил в обязательном порядке.
|
| Madame ne comprend pas mon envie de tout gérer
| Мадам не понимает моего желания всем управлять
|
| Elle me dit: «Dju, tu sais, on est mariés «Mais si je garde en moi, c’est pour ne pas les inquiéter
| Она сказала мне: «Джу, ты знаешь, мы женаты» Но если я буду держать это в себе, это не будет их волновать.
|
| Et si j’me livrais chaque fois, mon entourage serait dévasté
| И если бы я каждый раз сдавался, мое окружение было бы опустошено
|
| Mon monde tourne autour de certaines personnes que j’peux compter
| Мой мир вращается вокруг определенных людей, которых я могу сосчитать
|
| Les voir en bonne santé, yeah
| Смотри на них здоровыми, да
|
| J’ai jamais fini, je n’ai jamais fini
| Я никогда не заканчивал, я никогда не заканчивал
|
| Et même quand j’ai réussi, j’en veux encore
| И даже когда мне это удалось, я все еще хочу большего
|
| J’fais encore la bêtise de montrer que j’ai du biff
| Я все еще делаю глупость, показывая, что у меня есть бифф
|
| Feu d’artifice en boîte de nuit quand ma carte noire sort
| Фейерверк в ночном клубе, когда выходит моя черная карта
|
| Et la règle d’or, c’est qu’en désaccord
| И золотое правило заключается в том, что не согласен
|
| Tu veux rester neutre, pas choisir ton camp, pour moi t’es mort
| Ты хочешь оставаться нейтральным, а не выбирать чью-то сторону, для меня ты мертв
|
| Tu as toute ma force, même si tu as tort
| В тебе вся моя сила, даже если ты ошибаешься
|
| Ton ennemi, c’est le mien en cas d’blème-pro
| Твой враг мой в случае проблемы-pro
|
| Et j’espère que quand on m’enterra demain
| И я надеюсь, что когда меня завтра похоронят
|
| Vous irez prendre soin des miens, ces derniers mots seront ma dernière volonté
| Ты позаботишься о моих, эти последние слова будут моей последней волей.
|
| Et j’espère qu’avant d'être enterré demain
| И я надеюсь, что до того, как меня завтра похоронят
|
| J’aurai de nouveau le cœur gros sur la main, histoire de repartir un plus apaisé
| У меня снова будет тяжелое сердце на руке, просто чтобы оставить более мирное
|
| J’ai grandi sans mon papa
| Я вырос без отца
|
| J’veux pas qu’ma fille finisse comme moi
| Я не хочу, чтобы моя дочь закончила как я
|
| Ouh, ih
| а, а
|
| Nah-eh
| Нах-э
|
| Oh-oh-ah | о-о-а |