Перевод текста песни Trzecia miłość - żagle - Czerwone Gitary

Trzecia miłość - żagle - Czerwone Gitary
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trzecia miłość - żagle , исполнителя -Czerwone Gitary
Песня из альбома: Port piratów
В жанре:Поп
Дата выпуска:21.03.1976
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:Polskie Nagrania

Выберите на какой язык перевести:

Trzecia miłość - żagle (оригинал)Третья любовь - паруса (перевод)
Ucichł wiatr, morze śpi w blasku gwiazd. Ветер стих, море спит в свете звезд.
Wspomnę znów miłość swą w taki czas. Я снова вспомню свою любовь в такое время.
Smukły miała kształt, ostro szła na wiatr: Стройная, у нее была форма, она резко шла по ветру:
Moja łódź, pierwsza łódź - miłość ma. Лодка моя, первая лодка - любовь есть.
Każdy, kto kocha wiatr, wie jak jest, Кто любит ветер, тот знает, что это такое
Kiedy już z oczu nam ginie brzeg. Когда берег исчезает из виду.
Wiatr na wantach gra, morze rusza w tan, Ветер играет на саванах, море начинает танцевать,
Kiedy kil znaczy ślad pośród pian. Когда киль отмечает отметку среди пены.
Na skrzydłach żagli w brzask płyniemy tak. На крыльях парусов мы так плывем на рассвете.
Po stromych rzeźbach fal płyniemy tak. Мы плывем так по крутым резным волнам.
Wtopieni w zieleń mórz ze światłem dnia. Растаяла в зелени морей при свете дня.
Szaleni wiatrem, co nam scherzo gra. Без ума от ветра, что нам играет скерцо.
Piękny czas, rejsów czas kończył się. Прекрасное время, время круизов заканчивалось.
Kiedyś sztorm rzucił łódź aż na brzeg. Однажды шторм выбросил лодку на берег.
Patrzeć było żal — stała wryta w piach Жалко было смотреть - застряла в песке
Miłość ma — wierna łódź, zeschły wrak. У любви есть верная лодка, сухое крушение.
Rozstać się, żegnać się ciężko jest. Тяжело расставаться, прощаться.
Starczył mi nafty litr, pakuł pęk … Мне хватило керосина, литр, пучок пакли...
Kiedy płomień zgasł, popiół rozwiał wiatr … Когда пламя погасло, пепел развеял ветер...
W morze znów rusza łódź - miłość ma. Лодка снова отправляется в море - любовь есть.
Na skrzydłach żagli w brzask płyniemy tak. На крыльях парусов мы так плывем на рассвете.
Po stromych rzeźbach fal płyniemy tak. Мы плывем так по крутым резным волнам.
Wtopieni w zieleń mórz ze światłem dnia. Растаяла в зелени морей при свете дня.
Szaleni wiatrem, co nam scherzo gra. Без ума от ветра, что нам играет скерцо.
Gra, gra.Игра, игра.
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: