| Droga ktora ide jest jak pierwszy wlasny wiersz
| То, как я иду, похоже на мое первое стихотворение
|
| Ucze sie dopiero widziec swiat jaki jest
| Я только учусь видеть мир таким, какой он есть
|
| Ucze sie dopiero swiata jaki jest.
| Я познаю мир таким, какой он есть.
|
| Droga ktora ide biegnie sladem ludzkich spraw
| Дорога, по которой я иду, идет по стопам человеческих дел
|
| Szukam swego czasu, jasnych slow, prostych prawd
| Я ищу свое время, четкие слова, простые истины
|
| Szukam swego czasu, jasnych slow i prawd.
| Я ищу свое время, ясные слова и истины.
|
| Juz tyle slonc wzeszlo tylko jeden raz
| Это солнце взошло только один раз
|
| Juz z tylu stron zaplonely ognie gwiazd
| Огни звезд вспыхнули на обратной стороне
|
| Juz tyle miejsc zapomnienia pokryl kurz
| Уже столько мест забвения покрытых пылью
|
| Wiem co to jest lecz sie nie zatrzymam juz.
| Я знаю, что это такое, но я больше не остановлюсь.
|
| Droga krora ide czasem bladzi w pelni dnia
| Дорогая Крора, я иногда бледнею днем
|
| Kocham, pragne, trace, chwytam dzien, poki trwa.
| Я люблю, я хочу, я теряю, я ловлю день, пока он длится.
|
| Kocham, pragne, trace, chwytam dzien gdy trwa.
| Я люблю, я хочу, я теряю, я ловлю день, пока он длится.
|
| Juz tyle slonc wzeszlo tylko jeden raz…
| Столько солнца взошло лишь однажды...
|
| Droga ktora ide nie wybiera latwych lat
| Дорога, которую я не выбираю, легкие годы
|
| W czasie ktory minie odbic chce wlasny slad
| Пока отражение проходит, он хочет свой собственный след
|
| W czasie ktory minie swoj odbije slad. | Со временем это отразится. |