| Smutne oczy, piękne oczy, | Печальные глаза, прекрасные глаза, |
| Smutne usta bez uśmiechu... | Печальные губы без улыбки, – |
| Widzę co dzień ją z daleka | Каждый день я издали вижу её, |
| Stoi w oknie aż do zmierzchu. | До сумерек стоящую в окне... |
| Anna Maria... | Анна-Мария... |
| - | - |
| Tylko o niej ciągle myślę | Только об одном я думаю непрестанно |
| I jednego tylko pragnę: | И только одного желаю, – |
| Żeby chciała choć z daleka, | Чтобы она захотела хотя бы издали, |
| Choć przez chwilę spojrzeć na mnie. | Хотя бы на миг взглянуть на меня! |
| - | - |
| [Refren]: | [Припев]: |
| Anna Maria smutną ma twarz, | Анна-Мария, печальное лицо, – |
| Anna Maria wciąż patrzy w dal... | Анна-Мария по-прежнему смотрит вдаль... |
| - | - |
| Jakże chciałbym ujrzeć kiedyś | Как мне хотелось бы когда-нибудь увидеть |
| Swe odbicie w smutnych oczach. | Своё отражение в печальных глазах, |
| Jakże chciałbym móc uwierzyć | Как мне хотелось бы поверить в то, |
| W to, że kiedyś mnie pokocha. | Что когда-нибудь она меня полюбит! |
| - | - |
| [Refren] | [Припев] |
| - | - |
| Lat minionych, dni minionych | Проходят годы, проходят дни, |
| Żadne modły już nie cofną. | Но всё не утихают молитвы, – |
| Ten, na kogo ciągle czeka, | Тот, кого она непрестанно ждёт, |
| Już nie przyjdzie pod jej okno. | Уже не придёт под её окно... |
| - | - |
| [Refren] [2x] | [Припев] [2x] |
| - | - |
| Anna Maria... | Анна-Мария... |