| Paradiesische Lebenskrise, wir sehen nur das Miese gilt die Devise
| Жизненный кризис в раю, мы видим только, что девиз паршивый
|
| Rauchen täglich ne Wiese, doch bräuchten Pflege und Liebe
| Курю луг каждый день, но нужна забота и любовь
|
| Sehnen uns nach ehrlicher Tiefe, wahrer Liebe und Perspektive
| Стремитесь к честной глубине, настоящей любви и перспективе
|
| Doch tun am liebsten was was am schnellsten wieder befriedigt
| Но я предпочитаю делать то, что приносит наибольшее удовлетворение
|
| Das Hamsterrad ist fatal, doch wir konstruieren es
| Колесо хомяка смертельно, но мы его строим
|
| Jeder für sich im Kopf bringen ihm Opfergaben und kuratieren es
| Каждый сам по себе приносит ему подношения и курирует его
|
| Bauen es zum Riesenrad, bringen Lichter an und finden dann
| Встройте его в колесо обозрения, прикрепите свет, а затем найдите
|
| So schlimm kanns nicht sein, wenn es im Dunkeln scheint und blinken kann
| Это не может быть так плохо, если он светит в темноте и может мигать
|
| Ah, das Rad des Lebens ist 'n Riesenrad
| Ах, колесо жизни - колесо обозрения
|
| Lichter in den Augen, Zuckerwatte in den Haaren
| Огоньки в глазах, сладкая вата в волосах
|
| Hin und wieder haben wir Schiss wenn wir zu hoch fahren
| Время от времени мы пугаемся, если заходим слишком высоко
|
| Doch wir haben bezahlt, also schauen wir uns das mal an
| Но мы заплатили, так что давайте посмотрим
|
| Das Rad des Lebens ist 'n Riesenrad
| Колесо жизни - колесо обозрения
|
| Mit freiem Blick auf unser Zirkus und die Achterbahn
| С четким видом на наш цирк и американские горки
|
| Und irgendwann steigen wir aus doch wir bleiben Kunde
| И в какой-то момент мы выпадем, но останемся клиентами
|
| Und stellen uns brav hinten an für die nächste Runde
| И стоять в очереди на следующий раунд
|
| Der erste Atemzug kam als Schrei aus der vollen Lunge
| Первый вздох пришел как крик из полных легких
|
| Taumel im Geburtskanal, Schleudertrauma die erste Wunde
| Кувыркаясь в родовых путях, хлещу первую рану
|
| Wir sehen die bunte Welt zuerst nur verschwommen
| Сначала мы видим красочный мир только как размытие
|
| Keine klare Formen, kein Konzept und Interpretationen
| Нет четких форм, нет понятий и интерпретаций
|
| Wir sind erst nur hier angekommen, angenommen, reingeworfen, rein geboren
| Мы только что приехали, приняты, брошены, родились чистыми.
|
| Reinkarnation als wieder Fleisch geworden
| Реинкарнация как снова стать плотью
|
| Wir meistern erste Worte, greifen das Abstrakte um es einzuordnen
| Осваиваем первые слова, схватываем реферат, чтобы его классифицировать
|
| Das was ich benenne ist dadurch meins geworden
| То, что я называю, стало моим
|
| Wir möchten Schmerz vermeiden, Glück erreichen
| Мы хотим избежать боли, достичь счастья
|
| Halten Heil mit beiden Händen fest weil wir meinen es könnte für immer bleiben
| Держитесь за Хайль обеими руками, потому что мы думаем, что это может длиться вечно
|
| Und schieben mit beiden alles fort was unsere kleine Welt bedroht
| И с ними обоими они отталкивают все, что угрожает нашему маленькому миру
|
| Sehen rot, vermeiden funktioniert nicht gut
| Увидев красный цвет, избежать его не получится
|
| Wir gehen immer wieder für das, für und wieder hin und her
| Мы продолжаем идти вперед и назад для этого, для и обратно
|
| Glauben dass, das Gleichgewicht erst möglich wär'
| Поверьте, что баланс был бы возможен только
|
| Wenn wir erst einmal mehr wissen, mehr schaffen, mehr tun
| Как только мы узнаем больше, создадим больше, сделаем больше
|
| Alle anschnallen unser Hamsterrad hat wieder Schwung
| Все пристегнитесь, у нашего хомячьего колеса снова есть импульс
|
| Ey, das Rad des Lebens ist 'n Riesenrad
| Эй, колесо жизни - колесо обозрения
|
| Lichter in den Augen, Zuckerwatte in den Haaren
| Огоньки в глазах, сладкая вата в волосах
|
| Hin und wieder haben wir schiss wenn wir zu hoch fahren
| Время от времени мы пугаемся, когда заходим слишком высоко
|
| Doch wir haben bezahlt, also schauen wir uns das mal an
| Но мы заплатили, так что давайте посмотрим
|
| Das Rad des Lebens ist 'n Riesenrad
| Колесо жизни - колесо обозрения
|
| Mit freiem Blick auf unser Zirkus und Achterbahn
| С четким видом на наш цирк и американские горки
|
| Und irgendwann steigen wir aus doch wir bleiben Kunde
| И в какой-то момент мы выпадем, но останемся клиентами
|
| Und stellen uns brav hinten an für die nächste Runde
| И стоять в очереди на следующий раунд
|
| Wir drehen uns alle nur im Kreis
| Мы все просто ходим по кругу
|
| Jeder weiß, wir können die Zukunft nicht bestechen
| Все знают, что мы не можем подкупить будущее
|
| Trotzdem zahlen wir jeden Preis
| Тем не менее, мы платим любую цену
|
| Das unsere Illusion von Sicherheit am Leben bleibt
| Что наша иллюзия безопасности остается в живых
|
| Bausparen, Vorausplanen, viel vertane Lebenszeit
| Строительные сбережения, планирование наперед, много потраченной впустую жизни
|
| Auch mit dem besten Logenplätzen neben der Manege
| Также с лучшими местами в ложе рядом с ареной
|
| Können wir nicht wissen, was wir morgen für ne Show erleben
| Разве мы не можем знать, какое шоу нас ждет завтра?
|
| Doch scheinen uns einfach einzulassen auf die Überraschung
| Но мы просто впускаем сюрприз
|
| Wollen wir Programme lesen, Trailer sehen und solche Sachen
| Хотим ли мы читать программы, смотреть трейлеры и тому подобное?
|
| Was für 'nen Riesenquatsch doch
| Какая большая ерунда
|
| Wir sind die Clowns in diesem Zirkus und umgeben von den anderen Clowns die
| Мы клоуны в этом цирке и окружены другими клоунами, которые
|
| auch nicht klar kommen
| тоже не ясно
|
| Wir alle pflegen sie zusammen, unsere Hoffnung
| Мы все лелеем его вместе, наша надежда
|
| Dass, wenn die brennenden Reifen erst gemeistert sind, Erfolg kommt
| Что когда пламенные обручи будут освоены, придет успех
|
| Und das ist vollkommener Unsinn doch vollkommen okay
| И это полная ерунда, но совершенно нормально
|
| Weil wir eh vollkommen sind, aber wir glauben nicht daran
| Потому что мы и так совершенны, но мы в это не верим
|
| Solange bis wir’s tun, wird das Riesenrad gefahren
| Пока мы этого не сделаем, колесо обозрения будет крутиться.
|
| Ja, das Rad des Lebens ist 'n Riesenrad
| Да, колесо жизни - колесо обозрения
|
| Lichter in den Augen, Zuckerwatte in den Haaren
| Огоньки в глазах, сладкая вата в волосах
|
| Hin und wieder haben wir schiss wenn wir zu hoch fahren
| Время от времени мы пугаемся, когда заходим слишком высоко
|
| Doch wir haben bezahlt, also schauen wir uns das mal an
| Но мы заплатили, так что давайте посмотрим
|
| Das Rad des Lebens ist 'n Riesenrad
| Колесо жизни - колесо обозрения
|
| Mit freiem Blick auf unser Zirkus und Achterbahn
| С четким видом на наш цирк и американские горки
|
| Und irgendwann steigen wir aus doch wir bleiben Kunde
| И в какой-то момент мы выпадем, но останемся клиентами
|
| Und stellen uns brav hinten an für die nächste Runde
| И стоять в очереди на следующий раунд
|
| Wir stellen uns brav hinten an für die nächste Runde
| Мы стоим в очереди на следующий раунд
|
| Wir stellen uns brav hinten an für die nächste Runde
| Мы стоим в очереди на следующий раунд
|
| Wir stellen uns brav hinten an für die nächste Runde | Мы стоим в очереди на следующий раунд |