| Es gibt zu wenigt gute worte, viel zu viel gut gemeinte
| Слишком мало хороших слов, слишком много благих намерений
|
| Viel zu viel falsche freunde, bei zuwenig wahren feinden
| Слишком много ложных друзей и мало настоящих врагов
|
| Viel zu viel tief schlafende, viel zu wenig wach träumende
| Слишком много глубоко спящих, слишком мало бодрствующих снов
|
| Viel zu viel abholzende, viel zu wenig aufbäumende
| Слишком много вырубки лесов, слишком мало выращивания
|
| Viel zu wenige halten versprechen, viel zu viele zerbrechen ihr wort
| Слишком мало держат обещания, слишком многие нарушают свое слово
|
| Bereits bei den kleinsten sachen und vorsätzen
| Даже с самыми маленькими вещами и намерениями
|
| Zu viele schwätzen, zu wenig reden, zu viele labern, zu wenig erzählen
| Слишком много болтовни, слишком мало разговоров, слишком много болтовни, слишком мало рассказов
|
| Ich hab zu viel erlebt um euch zu wenig zu geben
| Я слишком много пережил, чтобы дать тебе слишком мало
|
| Zu viele sehen ohne zu verstehen, doch das hauptproblem ist
| Слишком многие видят, не понимая, но главная проблема в том,
|
| Zu viele meinen zu verstehen ohne irgendwas einzusehen
| Слишком многие думают, что понимают, ничего не видя
|
| Zu viele gehen doch zu wenig wissen wohin
| Слишком многие идут, но недостаточно знают, куда
|
| Es gibt so viele große straßen wo zu wenig klare pfade sindm
| Есть так много больших дорог, где слишком мало чистых путей
|
| Zu viele entfernte bekannte bei so wenig die nah sind
| Слишком много дальних знакомых и так мало близких
|
| Viel zu viel vorsicht und trotzdem wo wenig nachsicht
| Слишком много осторожности и все же мало терпения
|
| Es gibt so viel zu erzählen bei zu wenig zeit
| Так много нужно рассказать, когда не хватает времени
|
| Viel zu wenig seiten im buch wenn ich schreib bei zu vielen rhymes
| Слишком мало страниц в книге, когда я пишу слишком много рифм
|
| Auch wenn wir zweifeln an dem gleichgewicht
| Даже если мы сомневаемся в балансе
|
| Und ich mich frage nach dem sinn und merk ich weiss es nicht
| И я спрашиваю себя, что имеет смысл, и понимаю, что не знаю
|
| Ich akzeptier’s wie es war und wie es weiter ist
| Я принимаю его таким, какой он был, и таким, какой он есть.
|
| Denn aus der sonne durch den mond
| Потому что от солнца до луны
|
| Es scheint das gleiche licht
| Он светит тем же светом
|
| Auch wenn wir zweifeln an dem gleichgewicht
| Даже если мы сомневаемся в балансе
|
| Und ich mich frage nach dem sinn und merk ich weiß es nicht
| И я спрашиваю себя, что имеет смысл, и понимаю, что не знаю
|
| Ich akzeptier’s wie es war und wie es weiter ist
| Я принимаю его таким, какой он был, и таким, какой он есть.
|
| Denn aus der sonne durch den mond
| Потому что от солнца до луны
|
| Es scheint das gleiche licht
| Он светит тем же светом
|
| Ich hab einfach viel zu viel durst für meine seele
| Я просто слишком жажду своей души
|
| Zu wenigh wissen und wasser was rein ist für meine kehle
| Зная слишком мало и поливаю то, что чисто для моего горла
|
| Plus zu viele die nicht wissen dass zu wenig wissen die seele frisst
| Плюс слишком много тех, кто не знает, что слишком мало знаний разъедает душу
|
| Und das man erfahrung anhand bereits gegangender wege misst
| И что вы измеряете опыт на основе путей, которые вы уже выбрали
|
| Zu wenig menschen die leben, zu viele davor für kriefe
| Слишком мало людей, которые живут, слишком много раньше для крифа
|
| Zu viele typen die ich kenn zu wenig von denen die ich liebe
| Слишком много парней, я слишком мало знаю тех, кого люблю
|
| Viel zu viele die mich stressen mit zu wenig interessen
| Слишком много тех, кто напрягает меня из-за слишком малого количества интересов
|
| Zu wenig die mich unterstützen, zu viele die mich unterschätzen
| Слишком мало тех, кто меня поддерживает, слишком много тех, кто меня недооценивает
|
| Zu viele fliessen mit bächen doch zu wenig flüsse die lodern
| Слишком много течет ручьями, но слишком мало горящих рек.
|
| In der liebe gibt es so wenig küsse, zu viele die pokern
| В любви так мало поцелуев, слишком много игры в покер
|
| An diversen plätzen gibt es zu wenig trinken und essen
| В разных местах слишком мало пить и есть
|
| Und zu wenig gelder fliessen dorthin weil sie’s gern vergessen
| И слишком мало денег уходит туда, потому что они склонны забывать об этом.
|
| Zu wenig vertrauen zu viele geschichten zu wenige lernen
| Слишком мало доверия, слишком много историй, недостаточно знаний
|
| Das im zweifelsfall beizeiten gerüchte den zweifel ernähren
| Что в случае сомнений слухи подпитывают сомнения вовремя
|
| Zu viele die schreien und lügen, hör zu wenn die wahrheit leise spricht
| Слишком много криков и лжи, слушай, когда правда говорит тихо
|
| Zu wenige befassen sich mit dem gleichgewicht
| Слишком мало проблем с балансом
|
| Yo es gibt zu viele wahre freunde die versprechen brechen
| Эй, слишком много настоящих друзей, которые нарушают обещания.
|
| Und man hört zu wenig wahre worte in so vielen sätzen
| И слишком мало верных слов в стольких предложениях
|
| Bin zu wenig rum gekommen um viel von der welt zu sehen
| Я не получил достаточно, чтобы увидеть большую часть мира
|
| Doch ich seh viel zu viele menschen haben zu wenig geld zum leben
| Но я вижу, что у слишком многих людей слишком мало денег, чтобы жить.
|
| Ich kann auch bei wenig liebe sehr viel herz in texte legen
| Даже с небольшой любовью я могу вложить в текст много сердца
|
| In letzter zeit fliesst zuviel hass in den menschen ein wie regen
| В последнее время слишком много ненависти льется на людей, как дождь
|
| Zu viele fraunen und männer die ihren kindern wissen einbläuen
| Слишком много женщин и мужчин, которые прививают знания своим детям
|
| Zu viele zeichen die auf das ende der erde deuten
| Слишком много знаков, указывающих на край земли
|
| Zu wenig halten ihren kopf hoch, zu viele handeln kopflos
| Слишком мало держат голову высоко, слишком многие ведут себя без головы
|
| Zu viele durch maschinen und computer ihren job los
| Слишком многие избавляются от своей работы из-за машин и компьютеров
|
| Zu viele stehen am mic, zu wenig haben noch was zu sagen
| Слишком много у микрофона, слишком мало еще есть что сказать
|
| Zu viele die fassaden tragen, machen jams zu maskaraden
| Слишком много изношенных фасадов превращают джемы в маскарады
|
| Ich ließ zu viele tränen während ich zu tiefen beats schrieb
| Я слишком много плакал, когда писал под глубокие биты
|
| Ließ blut in schweiss in meinem life das so oft schief lief
| Оставил кровь в поту в моей жизни, что так часто шло не так
|
| Zu viel kies fliesst in falsch taschen wie man sieht
| Как видите, слишком много гравия попадает не в те карманы.
|
| Das leben sorgt für überraschungen
| Жизнь приносит сюрпризы
|
| Darum schlief ich niemals tief
| Вот почему я никогда не спал глубоко
|
| -RapGeniusDeutschland | -RapGeniusГермания |