Перевод текста песни Mein Leben - Curse

Mein Leben - Curse
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Leben , исполнителя -Curse
Песня из альбома: Sinnflut
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.11.2005
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:BMG Rights Management

Выберите на какой язык перевести:

Mein Leben (оригинал)Моя жизнь (перевод)
Mein Leben ist, wie mein Leben ist Моя жизнь такая, как моя жизнь
Mein Leben ist hart моя жизнь тяжелая
Mein Leben ist kurz моя жизнь коротка
Mein Leben ist schön Моя жизнь прекрасна
Mein Leben ist gut моя жизнь хороша
Mein Leben ist, wie mein Leben ist Моя жизнь такая, как моя жизнь
Mein Leben ist, wie mein Leben ist Моя жизнь такая, как моя жизнь
Mein Leben ist Stress моя жизнь это стресс
Mein Leben ist lang моя жизнь длинная
Mein Leben ist ruhig моя жизнь спокойна
Mein Leben ist Gut моя жизнь хороша
Mein Leben ist, wie mein Leben ist Моя жизнь такая, как моя жизнь
Ich wurde geboren in dieser Stadt an der Weser Я родился в этом городе на Везере
Hunderttausend Seelen hausen auf hundert Quadratkilometern На сотне квадратных километров живут сотни тысяч душ.
Ma und Pa waren hierher gekommen wie Goldgräber nach Colorado Мама и папа пришли сюда, как золотоискатели в Колорадо
Voll Erwartungen und Hoffnung für Job und Familyplanung Полный ожиданий и надежд на работу и планирование семьи
Doch ihr erster Stop war in der Bismarckstraße die Blocks Но ее первая остановка была на Bismarckstraße die Blocks.
Doch wen kümmert das, wenn das erste Kind endlich im Bauch anklopft Но кого это волнует, когда первый ребенок, наконец, стучит в животе
Sie haben lange gewartet auf mich, ich hab' lange gewartet aufs Licht Ты долго ждал меня, я долго ждал света
Ich hab’s irgendwie wohl gewusst, diese Welt ist nur Frust für mich Я как бы знал это, этот мир просто разочарование для меня.
Ich war tagelang überfällig, und dann, als ich endlich kam Я опаздывал на несколько дней, а потом, когда я наконец пришел
Ist meine Mutter fast gestorben im Wahn, als sie mich gebar Моя мать чуть не умерла в безумии, когда родила меня
Es gab Komplikationen jeglicher Art Были осложнения всех видов
An jedem Tag seit dem Ersten dank' ich ihr, dass sie die Schmerzen doch auf Каждый день с первого раза я благодарю ее за то, что она остановила боль
sich nahm взял
Statt mich aufzugeben, nahm sie’s in Kauf und schenkte mir Leben Вместо того, чтобы отказаться от меня, она приняла это и дала мне жизнь.
Seitdem hab' ich diese Frau zu häufig traurig geseh’n С тех пор я слишком часто видел эту женщину грустной
Und ich weiß, es war wegen mir in den meisten Fällen И я знаю, что это было из-за меня большую часть времени
Ich weiß, ich hab' viel zu viel Scheiß gebaut und sie ignoriert in den meisten Я знаю, что слишком много напортачил, и она игнорирует большинство из них.
Fällen случаи
Doch wenn man jung ist, dann meint man, man wäre reif Но когда ты молод, ты думаешь, что ты взрослый
Und wenn man reif ist, sieht man es irgendwann ein, wie dem auch sei И когда вы созреете, вы в конце концов увидите это, несмотря ни на что
Ich hab' kaum noch Erinnerungen an die grauen Fassaden vom Haus У меня почти не осталось воспоминаний о серых фасадах дома
Denn sobald ich laufen begann, brauchte ich Platz und wir zogen aus Потому что, как только я начал ходить, мне понадобилось место, и мы съехали.
In das Reihenhaus Richtung Meissen, raus aus der Tommy Kaserne В террасный дом в направлении Мейсена, из Томми Казерн
Der Spielplatz war nebenan, doch dahin gehen wollte ich nicht gerne Детская площадка была рядом, но я не хотел туда идти
Warum?Почему?
Weil ich den Draht zu den ander’n Kindern nicht fand Потому что я не мог найти связь с другими детьми
Schon in jüngsten Jahren fühlte ich mich wie ein Mutant im Menschengewand С юных лет я чувствовал себя мутантом в человеческом обличье
Ich lief ständig nur vor die Wand voller Unverständnis und Angst Я продолжал натыкаться на стену, полную непонимания и страха
Weil ich anders war, als die anderen und es damals noch nicht verstand Потому что я отличался от других и не понимал этого в то время.
Ich hab' häufiger Streit gehabt als «Hallo» gesagt zu den Kids У меня было больше аргументов, чем сказать «привет» детям
Ich hab' Gardinenstangen mitgeschleppt, weil der Rest mich mit Steinen beschmiss Я носил с собой карнизы, потому что остальные бросали в меня камни
Ich hab' täglich zwei reingekriegt und drei ausgeteilt Я получил два и имел дело с тремя в день
Mein Wortschatz war so ausgefeilt, dass ich schimpfen und fluchen konnte, Мой словарный запас был настолько утонченным, что я мог ругаться и ругаться
bevor ich drei war до того, как мне было три
Und als ich vier war, ist meine Schwester gekommen А когда мне было четыре года, пришла моя сестра
Paps hat 'nen Job bekommen und der Umzug von Neuem bekommen Папа устроился на работу и снова начал двигаться
Wir sind raus aus der Stadt, ins Bauernkaff Lahde bei Petershagen Мы за городом, в фермерском городке Ладе недалеко от Петерсхагена.
Zum Haus in der Schillerstraße kam schließlich der Kindergarten dazu Наконец-то к дому на Шиллерштрассе пристроили детский сад.
In der Gruppe gab’s zwei mal schon meinen Namen В группе было два раза мое имя
Darum nannten die Tanten mich trotz Protesten «Sebastian» Вот почему мои тети называли меня «Себастьян», несмотря на протесты.
Ich hab' rumgesponnen und getan, als wären Sachen da, die es nicht gibt Я развернулся и вел себя так, как будто были вещи, которых не было
Hab erzählt, dass der Sohn von meiner Kinderfrau mein großer Bruder ist Говорил тебе, что сын моей няни - мой старший брат.
In Retrospekt denk' ich, eigentlich hatt' ich ja recht Оглядываясь назад, я думаю, что был на самом деле прав
Hab' in zwei Familien gesteckt, Ma und Pa waren jeden Tag weg Застряв в двух семьях, Ма и Па уходили каждый день
Meine Ma von 8 bis um 6 und mein Pa von 8 bis um 8 Моя мама с 8 до 6 и мой папа с 8 до 8
Haben geschuftet und sich schon fast für die Zukunft der Kids kaputt gemacht Трудились и почти уничтожили себя ради будущего детей
Und darum quatsch mich nicht voll mit beschissenen Sprüchen wie Так что не надо нести чушь о дерьмовых шутках типа
«Curse ist aus einem reichen Haus und wuchs heiter auf und behütet.» «Проклятье происходит из богатой семьи, рос веселым и защищенным».
Schön wär's!Было бы не плохо!
Ich hab Aldi-Klamotten gehabt У меня была одежда Aldi
Zu Victory-Turnschuhen den viel zu großen, vererbten, vergilbten Anorak С кроссовками Victory слишком большой, унаследованный, пожелтевший анорак
All meine Jungs am C64 und ich zuhaus' mit dem strengsten Ton meiner Ma: Все мои пацаны на С64, а я дома с маминым строжайшим тоном:
«Setz' dich gerade hin hier am Esstisch!» "Садитесь сюда, за обеденный стол!"
Doch letzlich ist’s gerad' das, was ich mitgenommen hab' von damals: Но в итоге это именно то, что я взял с собой из того времени:
Egal was die anderen tun, ich bin immer ich, niemand anders Что бы ни делали другие, я всегда я, никто другой
Ich hab damals noch gar nichts gepeilt von dem ganzen Mist Я тогда ничего не знал обо всей этой хрени
Ich war nur gedisst, wenn die anderen Colt Seavers schauten und ich durfte nicht Я был неуважителен только тогда, когда другие Кольты Сиверс смотрели, и мне не разрешили
Dann hab' ich Durst gekriegt auf alles, was in war Тогда я жаждал всего, что было в
Wollt' 'n Mountainbike fahr’n und Amiga spielen wie die anderen Kinder Хотел кататься на горном велосипеде и играть в Amiga, как другие дети.
Zum Geburtstag gab es dann das kaputte Rad vom Cousin На его день рождения был разбит велосипед его двоюродного брата.
Und zur Weihnacht den ausgemusterten Compi von Texas Instruments А к Рождеству списанный Compi от Texas Instruments
Doch in Essenz hab ich früher gelernt, wie der Mensch ist Но по сути я узнал раньше, как люди
Was fremd ist wird abgelehnt und für schlecht erklärt, denn man kennt’s nich' Чужое отвергается и объявляется плохим, потому что вы этого не знаете
Letzendlich wär's trotzdem ungerecht, nur das Schlechte zu sehen В конце концов, было бы несправедливо видеть только плохое.
Ich gehör' zu denen, denen es viel besser ging: Geld war nie das Problem Я из тех, кому было намного лучше: деньги никогда не были проблемой
Es war immer genug am Start, meine Eltern haben’s bloß gespart На старте всегда хватало, родители просто копили
Ich fand’s damals hart, nicht zu kriegen, was man will, doch heut find ich’s Тогда мне было трудно не получить то, что ты хочешь, но теперь я нахожу это.
smart умная
Denn obwohl ich die ganze Zeit meine beiden Eltern gehabt hab' Потому что, хотя у меня были оба моих родителя все время
Obwohl ich nie hungern musste mit Almosen vom Sozialstaat Хотя я никогда не голодал с подачками от государства всеобщего благосостояния
Weiß ich genau, wie es ist zu verzichten und abzuwarten Я точно знаю, что значит сдаться и ждать
Ich hab' gelernt, kleine Dinge zu ehren und Danke zu sagen Я научился уважать мелочи и говорить спасибо
Ich hab' gelernt, dass man eigentlich allein ist Я узнал, что ты на самом деле один
Und andere Menschen dich meistens nur akzeptieren, wenn du angepasst in deinem И другие люди обычно принимают вас только в том случае, если вы приспособились к своему
Sein bist его
Und all diese Scheiße weiß ich aus eigenem Sehen И я знаю все это дерьмо не понаслышке
Seit ich klein bin, hab ich eingeseh’n С тех пор, как я был маленьким, я видел это
Dass es keinen Sinn macht, angepasst durch mein Life zu gehen Что нет смысла проходить мою жизнь скорректированной
Hab' eingesehen, dass nur ich es bin, der mich kennt Понял, что только я знаю меня
Und ihr meint im Ernst, ich geb irgend’nen scheiß auf was einer von euch denkt? И ты серьезно, мне плевать, что кто-то из вас думает?
Das hier ist mein LebenЭто моя жизнь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: