| Und ich werf dir die Münze des Glücks, denn es führt kein Weg zurück
| И я брошу тебе счастливую монету, потому что нет пути назад
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, manchmal ist das Leben verrückt
| И я подброшу тебе счастливую монетку, иногда жизнь сходит с ума
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, es führt immer noch kein Weg zurück
| И я брошу тебе счастливую монету, пути назад все равно нет
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, manchmal ist das Leben verrückt
| И я подброшу тебе счастливую монетку, иногда жизнь сходит с ума
|
| Ich werf die Münzen für den kleinen Jungen auf dem Spielplatz mit Cowboyhut und
| Я бросаю монеты маленькому мальчику на детской площадке в ковбойской шляпе и
|
| zwei Wummen
| два ствола
|
| Alles im Leben wird bestimmt von Entscheidungen, doch leider reißt uns das
| Все в жизни определяется решениями, но, к сожалению, это нас разлучает
|
| Schicksal manchmal um
| судьба иногда
|
| Ich werf die Münze für ihn:
| Я бросаю ему монетку:
|
| Kopf bedeutet, dass er eines Tages seine Waffen für das gute nutzt,
| Голова означает, что однажды он воспользуется своим оружием во благо,
|
| und wenn er kämpft, dann nur zum Schutz seiner Werte
| а когда он воюет, то только для защиты своих ценностей
|
| Er schluckt seine Ehre bei Zeiten und lässt sie labern, denn der Klügere muss
| Иногда он проглатывает свою честь и позволяет им болтать, потому что более умные должны
|
| manchmal schweigen
| иногда молчит
|
| Doch jede Münze hat zwei Seiten;
| Но у каждой медали есть две стороны;
|
| Und Zahl bedeutet, er wird vom Leben enttäuscht sein und an sich selber
| А число означает, что он будет разочарован в жизни и в себе
|
| scheitern
| неудача
|
| Mit seiner Plastikpistolen war er früher Held, heute holt er damit sein Geld
| Раньше он был героем со своими пластиковыми пистолетами, сегодня он использует их, чтобы получить свои деньги.
|
| für die Schore und schießt da auf sich selbst
| за ножницы и стреляет в себя
|
| Ich werf die Münze für das Mädchen in dem Minirock, das auf der Welt in jedem
| Я бросаю монетку девушке в мини-юбке, единственной во всем мире
|
| Park in, jeder City hockt
| Припаркуйтесь, каждый город приседает
|
| Kopf bedeutet, dass der Lippenstift, geklaut von Mama, perfekt sitzt und sie
| Голова означает, что помада, украденная у мамы, идеально подходит, и она
|
| in’nen paar Jahren Miss Universum ist
| Мисс Вселенная через несколько лет
|
| Doch Zahl bedeutet, dass der Lippenstift zusammen mit ihrem Minirock irgendwann
| Но число означает, что помада вместе с ее мини-юбкой в конечном итоге
|
| die falschen Leute zu ihr lockt
| привлекает к ней не тех людей
|
| Und die Seitenstrasse, in der sie früher mit der Kreide malte, wird verdreckt
| И переулок, где она рисовала мелом, становится грязным
|
| von Fetzen ihrer Kleidermarke
| обрывков своего бренда одежды
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, denn es führt kein Weg zurück
| И я брошу тебе счастливую монету, потому что нет пути назад
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, manchmal ist das Leben verrückt
| И я подброшу тебе счастливую монетку, иногда жизнь сходит с ума
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, es führt immer noch kein Weg zurück
| И я брошу тебе счастливую монету, пути назад все равно нет
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, manchmal ist das Leben verrückt
| И я подброшу тебе счастливую монетку, иногда жизнь сходит с ума
|
| Ich werf die Münze für den Bänker an der Ecke mit Aktenkoffer, Anzug,
| Я бросаю монету банкиру на углу с портфелем, костюмом,
|
| am Zug an der Zigarette
| в поезде на сигарете
|
| Kopf bedeutet, dass er heim geht zu seiner Frau und Kind, die gleich sehen an
| Голова означает, что он идет домой к жене и ребенку, похожим друг на друга.
|
| seinem Anblick, dass irgendwas nicht stimmt
| его вид, что что-то не так
|
| Er legt den Lederkoffer auf den Tisch und sagt perplex: «Baby, hier drin ist
| Ставит кожаный чемодан на стол и недоуменно говорит: «Малыш, он здесь.
|
| die Beförderung zum Junior-Chef»
| повышение до младшего менеджера
|
| Doch Zahl bedeutet, dass er heim geht zu Frau und Kind, die gleich sehen an
| Но номер означает, что он идет домой к жене и ребенку, которые выглядят так же,
|
| seinem Anblick, dass irgendwas nicht stimmt
| его вид, что что-то не так
|
| Er legt den Lederkoffer auf den Tisch und ringt um Fassung
| Он ставит кожаный чехол на стол и изо всех сил пытается сохранить самообладание.
|
| Er sagt: «Baby, hier drin ist meine scheiß Entlassung.»
| Он говорит: «Детка, вот мое гребаное увольнение».
|
| Ich werf die Münze für den so genannten Penner mit Mariacron im Blut,
| Я бросаю монету так называемому бомжу с Мариакроном в крови,
|
| das Gegenteil vom Bänker
| противоположность банкира
|
| Zumindest scheint’s so, denn Gott weiß, weil Kopf heißt, er war bis kurz vor
| По крайней мере, так кажется, потому что Бог знает, потому что голова означает, что это было незадолго до этого.
|
| dem Verlust von seinem Jobs reich
| разбогатеть от потери работы
|
| Doch Zahl bedeutet:
| Но число означает:
|
| Keine spur von Romantik, die Sucht kommt vom Fussballstammtisch
| Ни намека на романтику, зависимость исходит от стола завсегдатаев футбола.
|
| Ich werf die Münze für ihn
| Я бросаю монету для него
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, denn es führt kein Weg zurück
| И я брошу тебе счастливую монету, потому что нет пути назад
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, manchmal ist das Leben verrückt
| И я подброшу тебе счастливую монетку, иногда жизнь сходит с ума
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, es führt immer noch kein Weg zurück
| И я брошу тебе счастливую монету, пути назад все равно нет
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, manchmal ist das Leben verrückt
| И я подброшу тебе счастливую монетку, иногда жизнь сходит с ума
|
| Ich werf die Münze für die Wüstenblume
| Я бросаю монету за цветок пустыни
|
| Nicht nur für dich, auch für alle Mütter, die so wie du sind
| Не только для вас, но и для всех мам, которые похожи на вас
|
| Kopf bedeutet, dass du es schaffst, ja, dein Mann ist im Knast und du bist’n
| Голова означает, что вы можете это сделать, да, ваш муж в тюрьме, а вы
|
| Baby, das viel zu früh zu viel Babies hat
| У ребенка слишком много детей слишком рано
|
| Und trotzdem kannst du dich wehren gegen Depressionen
| И все же вы можете защитить себя от депрессии
|
| Hör auf mit dem Sauferei und dem Selbstmitleid und dann wird das schon
| Прекрати пить и жалеть себя, и все будет хорошо.
|
| Doch Zahl bedeutet, dass du schwach wirst und abstürzt
| Но число означает, что ты становишься слабым и падаешь
|
| Das Jugendamt nimmt deine Kinder fort, bevor’s zu krass wird
| Управление по делам молодежи заберет ваших детей, пока не стало слишком плохо
|
| Ich werf die Münze für genau die Kids, die nicht mehr wissen, wo zu Hause ist,
| Я бросаю монетку за тех самых детей, которые больше не знают, где дом
|
| und selbst wenn die es verdräng', weil’s so traurig is'
| и даже если она подавляет это, потому что это так грустно
|
| Egal wohin, Hauptsache raus aus dem Mist
| Неважно куда, главное выбраться из дерьма
|
| Ich werf die Münze für dich
| Я бросаю монету для вас
|
| Kopf bedeutet, dass das Schreien deines Vaters, das schweigen von Mama,
| Голова означает, что крики твоего отца, молчание твоей матери,
|
| das Streiten und Schlagen dich nicht vergessen lässt:
| спорить и бить не дадут забыть:
|
| «Halt den Kopf hoch, Bruder, denn es gibt besseres.»
| «Подними голову, брат, потому что есть вещи получше».
|
| Doch Zahl heisst, dass du dich von dem harten Scheiß zerfressen lässt
| Но число означает, что ты позволил этому жесткому дерьму сожрать тебя.
|
| Ich werf die Münze für mein klein' Homie Janko, der gerad' sechzehn ist,
| Я бросаю монетку для моего маленького друга Янко, которому всего шестнадцать
|
| wer weiß wohin sein Weg ihn führt
| кто знает, куда приведет его путь
|
| Kopf bedeutet, dass du’s schaffst und was reißt, Junge, denk noch nicht mal
| Голова означает, что ты можешь это сделать и сломать, мальчик, даже не думай об этом.
|
| dran, was Zahl heißt!
| что означает число!
|
| Ich werf die Münze für dich
| Я бросаю монету для вас
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, denn es führt kein Weg zurück
| И я брошу тебе счастливую монету, потому что нет пути назад
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, manchmal ist das Leben verrückt
| И я подброшу тебе счастливую монетку, иногда жизнь сходит с ума
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, es führt immer noch kein Weg zurück
| И я брошу тебе счастливую монету, пути назад все равно нет
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, manchmal ist das Leben verrückt
| И я подброшу тебе счастливую монетку, иногда жизнь сходит с ума
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, jedes Viertel — jede Strasse — jeder
| И я подброшу тебе счастливую монетку, каждый район, каждую улицу, каждую
|
| Block
| блокировать
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, jedes Viertel — jede Strasse — jeder
| И я подброшу тебе счастливую монетку, каждый район, каждую улицу, каждую
|
| Block
| блокировать
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, jedes Viertel — jede Strasse — jeder
| И я подброшу тебе счастливую монетку, каждый район, каждую улицу, каждую
|
| Block
| блокировать
|
| Und ich werf dir die Münze des Glücks, jedes Viertel — jede Strasse — jeder
| И я подброшу тебе счастливую монетку, каждый район, каждую улицу, каждую
|
| Block | блокировать |