| Wenn ich zurückkönnte, Zeiten zurückdrehen
| Если бы я мог вернуться, повернуть время вспять
|
| Würd ich so viel von der ganzen Scheiße zurücknehmen
| Могу ли я вернуть столько всего этого дерьма
|
| Ich würd Lyrics von «Harten Zeiten» noch mal schreiben
| Я бы снова написал текст к «Harten Zeiten».
|
| Diesmal nicht nach allen zwei Zeilen nach meinem Gras greifen
| На этот раз не тянуться к моей травке после каждых двух строк
|
| Ich würd Chancen nutzen
| я бы рискнул
|
| Ich würd bei STF´s «Ihr müsst noch üben» burnen
| Я бы сгорел на STF: «Тебе еще нужно потренироваться».
|
| Und sie müssen nicht Savas anrufen
| И им не нужно звонить Савашу
|
| Ich würd das Angebot von Chrissi nie mehr ausschlagen
| Я никогда больше не откажусь от предложения Крисси.
|
| Gleich auf 50/50 performen und sie müssten Bo nicht fragen
| Выполняйте прямо на 50/50, и им не придется спрашивать Бо
|
| Ich würd die Offer von Peter nie mehr verneinen
| Я бы никогда больше не отказался от предложения Питера.
|
| Und mit Alles Real der erste Act auf Put Da Needle sein
| И станьте первым на Put Da Needle с Alles Real
|
| Ich hätte Wyclef meine Nummer gegeben, anstatt zu sagen
| Я бы дал Вайклефу свой номер вместо того, чтобы говорить
|
| Er soll kurz auf mich warten und dann dumm rumzustehen
| Он должен подождать меня немного, а потом тупо стоять
|
| Ich hätt Pete gleich gefragt nach´nem Beat
| Я бы сразу попросил Пита бит
|
| Obwohl sieben Jahre später ist trotzdem besser als nie
| Хотя семь лет спустя все же лучше, чем никогда
|
| Und ich hätt Aaliyah damals in Philadelphia
| И тогда у меня была бы Алия в Филадельфии
|
| Zwei Wochen vor ihrem Tod, gesagt, wie schön sie war
| За две недели до смерти рассказали, какая она красивая
|
| Wenn ich zurückkönnte, Zeiten zurückdrehen
| Если бы я мог вернуться, повернуть время вспять
|
| Würd ich so viel von der ganzen Scheiße zurücknehmen
| Могу ли я вернуть столько всего этого дерьма
|
| Doch es führt kein Weg zurück
| Но нет пути назад
|
| Darum, blick ich nach vorn und streb nach Glück
| Поэтому я смотрю вперед и стремлюсь к счастью
|
| Ich hätt bei «Swinger Club» das N-Wort nie benutzt
| Я бы никогда не использовал слово на букву Н в «Свингер-клубе».
|
| Und meine Freundin nie betrogen wegen dieser Tuss
| И моя девушка никогда не изменяла из-за этого кашля
|
| Ich hätt bei Feuerwasser all diese Beats von Scan gepickt
| Я бы взял все эти биты из Scan on Feuerwasser
|
| Denn jetzt hört ihr sie nie
| Потому что теперь ты их никогда не слышишь
|
| Und ich wär zu Hause geblieben damals in Brooklyn
| И я бы остался дома в Бруклине
|
| Und hätt dann nie diese Knarre an meinem Kopf gesehen
| И тогда я бы никогда не увидел этот пистолет у себя на голове
|
| Könnt ich zur Zeit zurück «Von Innen nach Außen»
| Могу ли я вернуться во времена «Inside Out»
|
| Würd ich Zomba zwingen
| Я бы заставил Зомбу
|
| Noch als drittes die «Soulmusic» Single raus zu bringen
| В-третьих, выпустить сингл «Soulmusic».
|
| Und könnt ich noch mal zurück in dasselbe Jahr
| И могу ли я вернуться в тот же год
|
| Hätt ich hundertprozentig J für den «Komm mit mir» Remix zugesagt
| Я бы отдал 100% J за ремикс «Комм мит мир»
|
| Ich hätte Cora sofort davon abgeraten
| Я бы сразу посоветовал Коре воздержаться от этого.
|
| Die «Zeig´s mir» Single zu machen
| Сделать сингл "Покажи мне"
|
| Ich hoff, sie kann darüber lachen
| Я надеюсь, что она может смеяться над этим
|
| Ich würd mit Aphroe nicht streiten
| Я бы не стал спорить с Афроей
|
| Und dann vielleicht auch´n Feature haben
| И тогда, возможно, тоже есть функция
|
| Auf der ersten RAG oder der zweiten
| На первом RAG или на втором
|
| Doch wer weiß das schon
| Но кто знает
|
| Für alle Konflikte gibt es zwei Seiten
| Во всех конфликтах есть две стороны
|
| Ich würd ihm sagen:
| Я бы сказал ему:
|
| «Du bist einer der tightesten aller Zeiten»
| «Ты один из самых крутых за все время»
|
| Wenn ich zurückkönnte, Zeiten zurückdrehen
| Если бы я мог вернуться, повернуть время вспять
|
| Würd ich so viel von der ganzen Scheiße zurücknehmen
| Могу ли я вернуть столько всего этого дерьма
|
| Doch es führt kein Weg zurück
| Но нет пути назад
|
| Darum, blick ich nach vorn und streb nach Glück
| Поэтому я смотрю вперед и стремлюсь к счастью
|
| Ich würd bestimmt nicht mehr «Hand Hoch»
| Я бы больше не говорил "руки вверх"
|
| Als erste Single von «Innere Sicherheit»
| Как первый сингл с «Innere Sicherheit»
|
| Auf den Markt bringen, mit Sicherheit.
| Выложите на рынок, обязательно.
|
| Ihr könnt sicher sein, ich würd einiges ändern
| Вы можете быть уверены, что я бы изменил несколько вещей
|
| Könnt ich zurück
| Могу ли я вернуться
|
| Doch es ändert sich kein Stück
| Но ничего не меняется
|
| Die Zeit dreht sich nicht, doch zum Glück!
| Время не поворачивается, к счастью!
|
| Denn wer weiß, was ich Butterfly-mäßig auslös
| Потому что кто знает, что я запущу, как бабочка
|
| Und was sich auflöst, zu Luft und Staub wird
| И то, что растворяется, становится воздухом и пылью
|
| Ich glaub, ich find´s gut so, wie alles gelaufen ist
| Я думаю, мне нравится, как все прошло
|
| Auch wenn ich heut zurückdenk und Fehler seh
| Даже если я оглянусь сегодня и увижу ошибки
|
| Fehler macht man, aus Fehlern lernt man
| Вы делаете ошибки, вы учитесь на ошибках
|
| Und Einsicht entsteht, wie das nur nach Fehlern geht
| И возникает понимание, как это работает только после ошибок
|
| Ehrlich gesagt: Ich will alles haben, so wie´s ist
| Если честно: я хочу, чтобы все было так, как есть.
|
| Das bin ich in gut und in schlecht und das zeigt mir
| Это я в хорошем и плохом, и это показывает мне
|
| Wer wirklich bei mir ist
| кто на самом деле со мной
|
| So viele Leute kommen, wenn du glänzt
| Так много людей приходят, когда ты сияешь
|
| Und gehen, wenn du flennst
| И уходи, когда ты плачешь
|
| Deine bester Freund wird dein Feind
| Ваш лучший друг становится вашим врагом
|
| Dein Cousin ist plötzlich ´n fremder Mensch
| Ваш двоюродный брат внезапно стал незнакомцем
|
| Könnt ich zurück in die Zeit
| Могу ли я вернуться в прошлое?
|
| Dann würd ich vielleicht all den wichtigen Streit
| Тогда, может быть, у меня был бы весь этот важный аргумент
|
| Der wichtiges zeigt, vermeiden, wer weiß?
| Важный момент, которого следует избегать, кто знает?
|
| Es kommt alles zu seiner Zeit, in der Zeit
| Все приходит в свое время, в свое время
|
| In der man bereit ist, zu dem zu stehen
| В котором человек готов постоять за это
|
| Was man gestern verkackt hat und dadurch heute reif ist
| То, что вы напортачили вчера и, следовательно, созрело сегодня
|
| Wenn ich zurückkönnte, Zeiten zurückdrehen
| Если бы я мог вернуться, повернуть время вспять
|
| Würd ich so viel von der ganzen Scheiße zurücknehmen
| Могу ли я вернуть столько всего этого дерьма
|
| Doch es führt kein Weg zurück
| Но нет пути назад
|
| Darum, blick ich nach vorn und streb nach Glück | Поэтому я смотрю вперед и стремлюсь к счастью |