| Officer you have to believe me
| Офицер, вы должны мне поверить
|
| I didn’t kill my wife
| Я не убивал свою жену
|
| Please settle down sir just start from the beginning
| Пожалуйста, успокойтесь, сэр, просто начните с самого начала
|
| And tell us what happened to Sophie
| И расскажи нам, что случилось с Софи
|
| Our baggage was packed tight the essentials were gathered and prepared
| Наш багаж был упакован плотно, все необходимое было собрано и подготовлено.
|
| This was the Honeymoon trip we had been planning for months
| Это было свадебное путешествие, которое мы планировали несколько месяцев.
|
| Skinny-dipping in the hot springs of the Kootenay Rockies that was her dream
| Купание нагишом в горячих источниках Скалистых гор Кутеней было ее мечтой.
|
| The earth moist beneath our boots crumbled as we set out that morning
| Влажная земля под нашими ботинками рассыпалась, когда мы отправились в путь тем утром.
|
| Long eerie shadows stretched out and crawled towards us
| Длинные жуткие тени вытягивались и ползли к нам
|
| A simple meal once camp had been set
| Простая еда после разбивки лагеря
|
| Afterwards we curled together before the fire
| После этого мы свернулась калачиком перед огнем
|
| As darkness settled the two of us became one
| Когда сгустилась тьма, мы вдвоем стали одним целым
|
| Our subtle moans leaked past the night and across the vast unknown plains
| Наши тонкие стоны просачивались сквозь ночь и через бескрайние неведомые равнины.
|
| As our sweat dried we clung together and drifted off into sleep
| Когда наш пот высох, мы сцепились и погрузились в сон.
|
| A rustle in the distance startled me awake
| Шорох вдалеке разбудил меня
|
| I turned towards Sophie to initiate another round
| Я повернулся к Софи, чтобы начать еще один раунд.
|
| Overtaken by her vulnerability
| Настигнута ее уязвимостью
|
| But the vacuous silence she emit puzzled me until I turned on the flashlight
| Но пустое молчание, которое она излучала, озадачивало меня, пока я не включил фонарик.
|
| All that was left of my wife was a bloodied upper torso torn and fragmented
| Все, что осталось от моей жены, это окровавленная верхняя часть туловища, разорванная и разорванная на части.
|
| That’s when I first heard it, the ominous black beast
| Тогда я впервые услышал это зловещий черный зверь
|
| Howling and grunting just out of sight
| Вой и хрюканье вне поля зрения
|
| Then nothing for a minute until the hairy creature attacked again
| Затем ничего в течение минуты, пока мохнатое существо снова не напало
|
| It had come back for what was left of Sophie
| Он вернулся за тем, что осталось от Софи.
|
| Shivering naked and caked with her blood
| Дрожащая голая и запекшаяся ее кровью
|
| I drifted off as I waited for morning
| Я дрейфовал, пока ждал утра
|
| I then awoke to you guys screaming
| Затем я проснулся от того, что вы, ребята, кричали
|
| Please officer you have to believe me | Пожалуйста, офицер, вы должны мне поверить. |