| Oh what a gal!
| О, какая девчонка!
|
| She seems such a perfect victim:
| Она кажется такой идеальной жертвой:
|
| This I can tell, for if beauty by guilt
| Это я могу сказать, ибо если красота по вине
|
| She’s guilty
| Она виновата
|
| Ordinarily
| обычно
|
| I’d not wish to frighten her or hurt her
| Я не хотел бы напугать ее или причинить ей боль
|
| But such beauty inspires one
| Но такая красота вдохновляет
|
| To give the gift of murder
| Подарить убийство
|
| She’s the kind of girl you want to
| Она такая девушка, которую ты хочешь
|
| Run up and tackle through a window some floors up
| Подбеги и проберись через окно несколькими этажами выше.
|
| And spatter you both to hell
| И швырнуть вас обоих в ад
|
| Come and get it;
| Приди и возьми;
|
| Your stuffed bunny’s at the window
| Твой плюшевый кролик у окна
|
| But not that far out…
| Но не так далеко…
|
| Reach little one! | Дотянись до маленького! |
| Reach…
| Достигать…
|
| Tantalized, a child is want to
| Испуганный ребенок хочет
|
| Take an ill-considered course of action
| Примите непродуманный курс действий
|
| Such is life;
| Такова жизнь;
|
| Is experience not bitter?
| Разве опыт не горьк?
|
| Leaning too far out the open attic casement window
| Высовываясь слишком далеко из открытого чердачного окна
|
| Baby plummets to a messy death not so far below
| Ребенок падает на грязную смерть не так далеко ниже
|
| Rend your flesh to ribbons on shards of broken glass
| Разорвите свою плоть на ленты на осколках битого стекла
|
| Fading screams end abruptly;
| Затухающие крики резко обрываются;
|
| Defenestration! | Дефенестрация! |