Перевод текста песни Amputated Enigma - Cryptopsy

Amputated Enigma - Cryptopsy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amputated Enigma , исполнителя -Cryptopsy
Песня из альбома: Cryptopsy
Дата выпуска:24.09.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Earhertz

Выберите на какой язык перевести:

Amputated Enigma (оригинал)Ампутированная загадка (перевод)
A silent forty-two years Молчаливые сорок два года
Nestled in the heart of Nova Scotia Расположенный в сердце Новой Шотландии
Marooned in Digby’s Sandy Cove Брошенный в Песчаной бухте Дигби
A legless man was found unconscious on the shore Безногого мужчину нашли без сознания на берегу
When he later awoke in the home of a local fisherman Когда он позже проснулся в доме местного рыбака
He obsessively muttered the same three words over and over again Он одержимо бормотал одни и те же три слова снова и снова
The first was Jerome Первым был Джером
He repeated it so much so that it was decided it must be his name Он повторял это так часто, что было решено, что это должно быть его имя.
Colombo was the second Коломбо был вторым
Perhaps the name of the ship that abandoned him Возможно, название корабля, покинувшего его
The mutiny he attempted to lead left him stranded Мятеж, который он пытался возглавить, оставил его в затруднительном положении.
Cast off into the vast unknown Отбросить в безбрежное неизвестное
After a ruthless Captain inflicted his harsh naval judgment После того, как безжалостный капитан нанес свой суровый морской приговор
By hacking off both of his legs just above the knee Отрубив ему обе ноги чуть выше колена
The final word was Trieste Последнее слово было Триест
Was this the land that he dreamed of As he screamed and moaned throughout his nights Была ли это земля, о которой он мечтал, Когда он кричал и стонал по ночам
Conceivably it was visions of loved ones severed and distorted Предположительно, это были видения близких, разорванных и искаженных.
That motivated him to remain mute Это побудило его оставаться немым
Apart from these three words the man was soundless Кроме этих трех слов человек был беззвучен
He moved slowly during his enduring years Он двигался медленно в течение своих непреходящих лет
By scuffling forward on his hands and stumps Путаясь вперед на руках и культях
Canada’s first melancholic welfare recipient Первый меланхоличный получатель пособия в Канаде
Died on April 12th 1912 Умер 12 апреля 1912 г.
Broken fragments of his past have emerged Появились разбитые фрагменты его прошлого
But the truth was never unveiled Но правда так и не была раскрыта
A stone marker is all that’s left now Каменный маркер - это все, что осталось
As a memory of this nation’s amputated enigmaКак память об ампутированной загадке этой нации
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: