Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amputated Enigma , исполнителя - Cryptopsy. Песня из альбома Cryptopsy, в жанре Дата выпуска: 24.09.2012
Лейбл звукозаписи: Earhertz
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amputated Enigma , исполнителя - Cryptopsy. Песня из альбома Cryptopsy, в жанре Amputated Enigma(оригинал) |
| A silent forty-two years |
| Nestled in the heart of Nova Scotia |
| Marooned in Digby’s Sandy Cove |
| A legless man was found unconscious on the shore |
| When he later awoke in the home of a local fisherman |
| He obsessively muttered the same three words over and over again |
| The first was Jerome |
| He repeated it so much so that it was decided it must be his name |
| Colombo was the second |
| Perhaps the name of the ship that abandoned him |
| The mutiny he attempted to lead left him stranded |
| Cast off into the vast unknown |
| After a ruthless Captain inflicted his harsh naval judgment |
| By hacking off both of his legs just above the knee |
| The final word was Trieste |
| Was this the land that he dreamed of As he screamed and moaned throughout his nights |
| Conceivably it was visions of loved ones severed and distorted |
| That motivated him to remain mute |
| Apart from these three words the man was soundless |
| He moved slowly during his enduring years |
| By scuffling forward on his hands and stumps |
| Canada’s first melancholic welfare recipient |
| Died on April 12th 1912 |
| Broken fragments of his past have emerged |
| But the truth was never unveiled |
| A stone marker is all that’s left now |
| As a memory of this nation’s amputated enigma |
Ампутированная загадка(перевод) |
| Молчаливые сорок два года |
| Расположенный в сердце Новой Шотландии |
| Брошенный в Песчаной бухте Дигби |
| Безногого мужчину нашли без сознания на берегу |
| Когда он позже проснулся в доме местного рыбака |
| Он одержимо бормотал одни и те же три слова снова и снова |
| Первым был Джером |
| Он повторял это так часто, что было решено, что это должно быть его имя. |
| Коломбо был вторым |
| Возможно, название корабля, покинувшего его |
| Мятеж, который он пытался возглавить, оставил его в затруднительном положении. |
| Отбросить в безбрежное неизвестное |
| После того, как безжалостный капитан нанес свой суровый морской приговор |
| Отрубив ему обе ноги чуть выше колена |
| Последнее слово было Триест |
| Была ли это земля, о которой он мечтал, Когда он кричал и стонал по ночам |
| Предположительно, это были видения близких, разорванных и искаженных. |
| Это побудило его оставаться немым |
| Кроме этих трех слов человек был беззвучен |
| Он двигался медленно в течение своих непреходящих лет |
| Путаясь вперед на руках и культях |
| Первый меланхоличный получатель пособия в Канаде |
| Умер 12 апреля 1912 г. |
| Появились разбитые фрагменты его прошлого |
| Но правда так и не была раскрыта |
| Каменный маркер - это все, что осталось |
| Как память об ампутированной загадке этой нации |
| Название | Год |
|---|---|
| Graves of the Fathers | 1996 |
| Slit Your Guts | 1996 |
| Crown of Horns | 1996 |
| Phobophile | 1996 |
| Benedictine Convulsions | 1996 |
| Dead and Dripping | 1996 |
| Lichmistress | 1996 |
| Orgiastic Disembowelment | 1996 |
| Defenstration | 1994 |
| Open Face Surgery | 1994 |
| Mutant Christ | 1994 |
| Two-Pound Torch | 2012 |
| Serial Messiah | 1994 |
| Memories Of Blood | 1994 |
| Born Headless | 1994 |
| Pathological Frolic | 1994 |
| Damned Draft Dodgers | 2012 |
| Sire of Sin | 2018 |
| The Knife, The Head and What Remains | 2015 |
| Detritus (The One They Kept) | 2015 |