| Vais dizendo que estou louca
| Ты говоришь, что я сумасшедший
|
| Que não me fazes feliz
| Что ты не делаешь меня счастливым
|
| Mas ao beijar a tua boca
| Но, целуя твой рот
|
| Não é isso que ela diz
| это не то, что она говорит
|
| E basta dizer meu nome
| И просто скажи мое имя
|
| Como só ela é capaz
| как только она умеет
|
| Pra matar a minha fome
| Чтобы убить мой голод
|
| Dos beijos que não me dás
| О поцелуях, которые ты мне не даришь
|
| Talvez, meu amor, talvez
| Может быть, любовь моя, может быть
|
| Talvez seja insensatez
| может это глупость
|
| Talvez
| Возможно
|
| Talvez que eu esteja enganada
| Может я ошибаюсь
|
| E que, mais mês menos mês
| И это, больше месяца меньше месяца
|
| Um dia, às duas por três
| Однажды, в два на три
|
| Tudo isto acabe em nada
| Все это заканчивается ничем
|
| Tu não suportas a rede
| Вы не поддерживаете сеть
|
| Que teço para os teus passos
| Какое плетение для твоих шагов
|
| Mas vais matando esta sede
| Но ты убиваешь эту жажду
|
| De te enredar nos meus braços
| Запутать тебя в своих объятиях
|
| Repetes que ainda é cedo
| Повторяю, что еще рано
|
| Para saber o que queremos
| Чтобы знать, чего мы хотим
|
| E é tarde pra não ter medo
| И уже поздно не бояться
|
| Daquilo que já sabemos
| из того, что мы уже знаем
|
| Talvez, meu amor, talvez
| Может быть, любовь моя, может быть
|
| Talvez seja insensatez
| может это глупость
|
| Talvez
| Возможно
|
| Talvez que tenhas razão
| Может быть, вы правы
|
| Mas diz-me então os porquês
| Но тогда скажи мне, почему
|
| De dizeres sempre talvez
| От всегда говоря, может быть,
|
| Em vez de dizeres que não
| Вместо того, чтобы сказать нет
|
| Eu hei-de te repetir
| я повторю тебе
|
| «Talvez, meu amor, talvez»
| "Может быть, любовь моя, может быть"
|
| Até que te oiça pedir
| Пока я не услышу, как ты спрашиваешь
|
| «Meu amor, fica de vez | «Моя любовь, останься хоть раз |