| Não Há Ponte Sem Nós (оригинал) | Нет Моста, Без Нас (перевод) |
|---|---|
| O sol que desponte | Солнце, которое восходит |
| Nesta noite escura | В эту темную ночь |
| E este rio conte | И эта река имеет значение |
| O que vai ser de mim | Что будет со мной |
| No meio da ponte | В середине моста |
| Que esta vida cruza | Что эта жизнь пересекает |
| Neste ponto onde existo eu sem ti | В этот момент, когда я существую без тебя |
| Só a água que passa deve saber | Только проходящая вода должна знать |
| O que queria ser | Кем я хотел быть |
| O sol acalente | Теплое солнце |
| Esta noite fria | эта холодная ночь |
| E leve a corrente | И нести ток |
| O sonho mais além | Мечта за гранью |
| E seja nascente | E быть зарождающимся |
| O que traga o dia | Что приносит день |
| E a vida em frente | И жизнь впереди |
| Saiba seguir também | Знайте, как следовать слишком |
| Só a água que passa deve saber | Только проходящая вода должна знать |
| O que queria ser | Кем я хотел быть |
| E se a ponte for do meu amor | И если мост принадлежит моей любви |
| Do meu para o teu | От моего к твоему |
| E do teu amor | И от твоей любви |
| Se a ponte for do chão para o céu | Если мост от пола до неба |
| E no céu que for o meu amor | И на небесах моя любовь |
| Há de ser ponte entre todas as pontes | Должен быть мост между всеми мостами |
| As pontes que partem daqui | Мосты, которые расходятся отсюда |
| E ao cair da noite | И с наступлением темноты |
| Deste dia claro | этого ясного дня |
| Uma nova ponte nos junta aos dois por fim | Новый мост, наконец, сводит нас вместе |
