| Mulher À Janela (оригинал) | Женщина В Окне (перевод) |
|---|---|
| Nunca aquele portão se abre | Эти ворота никогда не открываются |
| Tão é a janela | Так и окно |
| Que lá os campos se veem nos olhos dela | Что поля можно увидеть в ее глазах |
| O rio a floresta enlaça em coroa de azul | Река лес переплетается в синей короне |
| E pedras que verde vão passando corças esbeltas | И зеленые камни проходят мимо стройных оленей |
| E as runas | И руны |
| Dos jogos de amor nada sabe | Из игр любви вы ничего не знаете |
| Mas devem ser belos | Но они должны быть красивыми |
| Pois é tão grande a saudade | Потому что тоска так велика |
| Anseiam por abraçar e nada mais têm p’ra beijar | Они жаждут обниматься, и им больше нечего целовать |
| Que o seu próprio ombro redondo | Что твое собственное круглое плечо |
| Meigo e gelado | сладкий и холодный |
| Grande saudade | большое желание |
